
Optimiser la couverture de votre livre traduit pour attirer un public international
Comment améliorer vos ventes à l’étranger grâce à une couverture de livre localisée qui attire l’attention des lecteurs ? Trouver
Notre équipe de traducteurs littéraires a élaboré un guide éditorial personnalisable en fonction des exigences de chaque auteur. Cet outil est utilisé durant la phase qui précède la traduction. L’auteur peut donc émettre des instructions claires concernant la traduction. Cet outil de travail fournit des indications sur le traitement des points suivants.
Les traducteurs de textes universitaires effectuent leurs recherches sur certains outils en ligne fournis par Google, comme https://books.google.fr. Pour la vérification des sources, ils utilisent le plus souvent le moteur de recherche https://scholar.google.fr. On y trouve généralement toutes les informations requises. Si nous sommes confrontés à des recherches plus pointues, l’auteur ou l’éditeur de l’ouvrage (généralement un chercheur universitaire) nous apportent leur aide en cas de difficulté. Mais en règle générale, le repérage des sources reste strictement lié au travail de traduction.
Durant cette phase préparatoire, nous procédons à la vérification et à la correction de tous les textes qui seront traduits. Nous contrôlons les références et les sources présentes dans les textes afin de détecter d’éventuelles erreurs. Nous corrigeons les dates erronées, les fautes d’orthographe, les références historiques, artistiques et culturelles, etc..
Comment améliorer vos ventes à l’étranger grâce à une couverture de livre localisée qui attire l’attention des lecteurs ? Trouver
Si écrire un livre à succès n’a plus de secret pour vous, alors passez à la vitesse supérieure et faites-le
Vous avez écrit un roman qui a connu un certain succès dans votre pays ? Vous envisagez de faire traduire
Réaliser une vidéo promotionnelle de son livre, n’est pas en soi « fondamental » mais partager le trailer de la
Présentation du livre En VIVO – roman traduit en langue anglaise par notre agence de traduction Lipsie Édition. Le 27
Rendez votre livre attractif en peaufinant la traduction du titre et le design de la couverture.
LIPSIE LANGUAGES
AGENCE DE TRADUCTION avec plus de 18 ans d'expérience
LIPSIE ENTERTAINMENT
TRADUCTIONS SOLIDAIRES
SOLUTIONS LINGUISTIQUES