AGENCE DE TRADUCTION Plus de 18 ans d'expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 18 ans d'expérience

Tel

Téléphone

01 73 79 06 27

version anglaise version française version italienne version allemande

Traduction technique

LIPSIE - Services de traduction technique avec terminologie adaptée au jargon de votre entreprise

Connaissance profonde des différents secteurs industriels

Nous accompagnons nos clients dans des projets de traduction technique extrèmement pointus nécessitant une connaissance métier de nos ressources. Notre expertise technique s'étend sur de nombreux secteurs : Automotive, Energie, Pétrolier, Aérospatial, Ingénierie, Chimie, Textile, Sécurité, Electronique, Mécanique, Construction... Nous traitons tout type de document : fiches de sécurité SDS et MDS, manuels techniques en tout genre, brochures, catalogues, base de données produit... et ce dans tous les formats InDesign, FrameMaker, Autocad...

traduction documentation technique, traduction technique, traduction manuels techniques, traduire catalogues, traduction spécifications produit, traduction cahiers des charges, traductions techniques, etc.

Traduction de documents technique

  • Manuels techniques (utilisateur, maintenance...)
  • Brevets
  • Fiches produit- descriptifs techniques
  • Normes de sécurité
  • Fiches de sécurité SDS et MDS
  • Procédures de certification ISO
  • Catalogues
  • Mécanique automobile
  • Cahiers des charges et autres
  • Modes d'emploi
  • Offres industrielles

Notre cabinet de traduction technique Lipsie comprend le fonctionnement de vos produits

Notre expérience dans les projets de mises à jour (passage à la version supérieure des manuels utilisateur, etc.) nous permet de réduire les budgets et délais de production en fonction des répétitions et récurrences préalablement analysées. De plus, ces réinsertions garantissent le maintien d’une cohérence et homogénéité terminologiques entre les différentes versions de documentation. Trados, logiciel T.A.O. leader du marché, ne remplace pas le travail du traducteur, mais il lui permet de réduire les travaux répétitifs afin qu’il puisse se concentrer sur les particularités du texte.

Notre process strict de contrôle qualité en interne

La gestion de projet, partant de la phase de conception (devis, définition des guides de style, traduction échantillon, glossaires) jusqu’à la phase de livraison finale (livraison des textes traduits, mémoires de traduction, glossaires finaux, etc.), est assurée de manière continue par votre expert de référence du secteur, qui est à votre disposition pour faire le point sur l’avancement des travaux.

Nos excellents traducteurs techniques

Chaque texte est traduit par un ingénieur de langue maternelle, spécialisé dans le secteur et connaissant le langage et les termes techniques utilisés par les bureaux d’études.

Nos bases de données terminologiques toujours adaptées

Notre agence est une des rares réalités dans le monde de la traduction à offrir un service de traduction et de localisation avec une connaissance active du domaine concerné.