AGENCE DE TRADUCTION – Plus de 18 ans d’expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 18 ans d’expérience

TÉLÉPHONE

01 73 79 06 27

EMAIL

info@lipsie.com

Autoédition : solution sur mesure de traduction et promotion

Traduction & Promotion de livres en autoédition

traduction de votre livre

Offre autoédition

Notre agence de traduction a développé un partenariat avec une équipe spécialisée dans la publication en autoédition. L’objectif de ce partenariat est de fournir une offre complète répondant à tous les besoins des auteurs. En effet, notre équipe Lipsie de traducteurs littéraires professionnels conjointement avec cette équipe de conseillers littéraires vous accompagneront dans toutes les tâches de mise sur le marché de votre livre tant en France qu’aux Etats-Unis.

Solution de traduction et promotion à 360°

Accompagnement littéraire et relecture manuscrit

La première étape à réaliser avant de traduire votre livre consiste à faire appel à des conseillers littéraires qui effectueront un diagnostic littéraire, une beta-lecture et une éventuelle réécriture. En effet, cette tâche de relecture et correction de votre manuscrit doit intervenir en amont de la traduction pour s’assurer que la qualité du texte soit conforme aux attentes des lecteurs.

Traduction, relecture, mise en page et corrections d'épreuves

Notre agence est spécialisée dans la traduction littéraire et vous fournira une traduction de qualité afin que les agents littéraires ou maisons d’édition en charge de la promotion de votre livre dans les divers marchés de destination puissent s’appuyer sur une traduction professionnelle et adaptée aux pays cibles. Notre prestation inclut la traduction, la relecture, la mise en page (version imprimée et eBook) ainsi que les corrections d’épreuves basées sur le PDF finalisé.

Autoédition et publication de livres

L’équipe partenaire peut s’occuper pour le compte des auteurs de l’autoédition et la publication de votre livre (format papier ou eBook) afin que votre livre soit disponible pour la vente en ligne. Les conseillers littéraires vous aideront également dans la recherche de maisons d’édition en France ou aux Etats-Unis correspondant à votre genre littéraire et votre marché cible. Enfin, l’équipe Lipsie dispose également de speakers et vocal coach pour réaliser l’enregistrement de votre livre dans la langue de votre choix.

Promotion de votre livre

La création de votre couverture est un facteur critique de succès pour la vente de votre livre. Grâce aux équipes de ce partenariat, vous pourrez faire appel à des graphistes professionnels et spécialisés travaillant pour des grandes maisons d’édition.
Une équipe dédiée est également à votre disposition pour créer et diffuser votre campagne de publicité sur Amazon, Facebook et Instagram. À cet effet, l’équipe audiovisuelle Lipsie se joint à votre projet en offrant gratuitement pour toute commande de traduction une vidéo de promotion (quelques exemples de teasers promotionnels se trouvent ci-après).
Enfin, le partenariat mis en place vous permettra aussi de bénéficier d’une offre sur mesure pour la promotion visant à faire connaitre votre livre selon les meilleures pratiques et méthodes.

Coaching et conseils sur la promotion

Si vous souhaitez réaliser vous-même la promotion de votre livre tant en France qu’aux Etats-Unis, les équipes de Lipsie et de son partenaire vous accompagneront avec des spécialistes littéraires pour promouvoir votre livre plus efficacement et ainsi booster vos ventes. Cette prestation de coaching prévoit l’établissement d’une feuille de route pour vous accompagner dans la réalisation de la promotion de votre livre ainsi que la traduction anglaise de toutes vos contenus et communications.

Quelques exemples de vidéos promotionnelles réalisées gratuitement par l'équipe Lipsie

L’équipe audiovisuelle Lipsie offre son expertise gratuitement aux auteurs ayant choisi de confier la traduction de leur livre à notre agence. Ces teasers ont pour objectif de fournir un support audiovisuel pour aider les auteurs dans la promotion de leur livre. Cette prestation est fournie dans dans la langue source que dans la langue de traduction.

Derniers articles