AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 20 ans d'expérience

Tel

Téléphone

01 73 79 06 27

version anglaise version française version italienne version allemande

Traduction médico-scientifique

Traductions intégrant vos défis majeurs : innovation, complexité réglementaire, investissements & concurrence

Traductions médicales, pharmaceutiques et scientifiques

Les linguistes spécialisés dans les secteurs scientifiques participent à l’évolution des connaissances et à la diffusion des nouvelles découvertes. Ils contribuent ainsi à ouvrir de nouveaux horizons pour l’humanité entière. Une noble mission à laquelle aspirent les traducteurs professionnels de l’agence Lipsie

traduction médicale, traduction pharmaceutique, traduction scientifique

Traductions médicales

Les relations entre les patients et la science médicale doivent être d’une transparence totale. Les soins apportés aux malades impliquent un dépassement des barrières linguistiques. L’intervention de traducteurs spécialisés dans les sciences médicales revêt donc une importance capitale. L’équipe de traducteurs scientifiques Lipsie met tout en œuvre pour se montrer à la hauteur de cette tâche exigeante. Nous fournissons la traduction de rapports d’experts sur les médicaments, de notices à l’usage des patients, de dossiers médicaux, de rapports, de protocoles d’étude clinique et de manuels médico-pharmaceutiques. Les applications thérapeutiques de la médecine d’avant-garde passent par l’utilisation d’un langage clair, unique et universel. Nous garantissons à nos clients une traduction fidèle de procès-verbaux, de procédures, de codes de conduite, d’articles scientifiques et de textes médicaux informatifs.

cabinet de traduction pharmaceutique

Des traductions au service du développement scientifique

L’évolution scientifique se nourrit constamment d’avancées innovantes reposant sur les recherches et les expérimentations d’avant-garde. Il est donc fondamental de soutenir pleinement le partage des connaissances scientifiques. L’agence Lipsie offre des traductions fidèles d’articles scientifiques publiés dans les revues internationales les plus renommées (« Nature », « Science » et « Cell »).

Utilité, caractère unique et originalité des brevets médico-scientifiques

Nous fournissons également des traductions de brevets scientifiques dans le domaine de la chimie, la biologie, la pharmacologie et la biogénétique. Nous prenons en charge la traduction de brevets mécaniques et médico-pharmaceutiques et nous garantissons la protection de la “propriété intellectuelle” des chercheurs. Nous veillons au respect de la règlementation dans le secteur de la médecine et de la biologie.

Science, médecine et droit

Les défenseurs de la communication éthique doivent pouvoir s’exprimer dans toutes les langues du monde. Nous réalisons de nombreuses traductions de procès-verbaux de Comités d’Éthiques (CE), accompagnés de projets de convention et de communications urgentes relatives à d’éventuels amendements.

Textes relatifs aux ressources humaines du secteur médical

Dans le cadre de nos prestations de traduction médico-scientifique, nous contribuons au recrutement de nouveaux professionnels au niveau international. Nous traduisons les curriculum vitae et les manuels de formation du personnel médical et paramédical, ainsi que les lettres de spécialistes pour médecins traitants et les demandes d’avis unique.

Traductions pharmaceutiques

L’agence Lipsie prend en charge la traduction de fiches techniques de médicaments et de notices d’utilisation, mais également de textes monographiques de nature pharmaceutique, de fiches de produits biomédicaux, d’analyses chimiques et microbiologiques et de documents pour protocoles cliniques expérimentaux sur les médicaments.

Traduction de notices et de certificats d’authenticité à destination de l’AIFA

Le service de traduction de notices Lipsie inclut la délivrance d’un certificat d’authenticité attestant de la pleine conformité de chaque version traduite. Cet acte officiel garantit que nos traductions sont effectuées en respectant l’authenticité et l’exactitude des textes originaux. Nos prestations comprennent une phase de traduction suivie d’une relecture, réalisée par d’autres traducteurs techniques possédant les mêmes qualifications. Nous sommes sollicités par des sociétés italiennes déposant des demandes d’autorisation d’importation parallèle de médicaments de l’étranger. L’importation est en effet soumise à l’autorisation préalable de l’Agenzia italiana del farmaco (AIFA), l’Agence italienne des Médicaments. Les documents à fournir par nos clients s’accompagnent de la traduction de la notice du produit étranger et du certificat d’authenticité délivré par notre agence de traduction.