AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience
AGENCE DE TRADUCTION
Plus de 20 ans d'expérience
Téléphone



































Pôle Traduction technique dans les secteurs industrie, informatique, sciences, chimie, médecine, pharmaceutique, juridique, finance.
Pôle Traduction audiovisuelle, scénarios, scripts, transcriptions, doublage, sous-titrage, adaptation.
Notre philosophie se base sur la valeur de la traduction humaine et nos pratiques d'entreprise s'appuient sur la transparence de nos communications, propositions, informations et notre volonté à satisfaire et rendre durable toutes nos collaborations. Depuis 2002, nous accompagnons nos clients en leur offrant des services de traduction pluridisciplinaires et multisectoriels reflétant parfaitement leur image de marque. Nous nous distinguons par la qualité, la célérité et l'efficacité de nos solutions de traduction technique, audiovisuelle ou éditoriale qu'il s'agisse de projets urgents et/ou à l'architecture complexe nécessitant des compétences créatives et de gestion de projet.
La cordialité, la confidentialité et l'élégance sont l'essence de notre savoir-faire visant à renforcer à l'international votre réputation et à instaurer une relation client durable avec notre agence de traduction. L'écoute de notre clientèle, acquise ou potentielle, est un véritable vivier d'inspiration pour offrir des solutions linguistiques toujours plus adaptées aux exigences globales et spécificités locales du marché de la traduction.
Merci beaucoup,
Voici la version finale (seuls deux mots changés). Nous pouvons clore le dossier, avec succès. Merci encore !
Emmanuel H.
Brand & Comms Specialist
Shell UK Oil Products Ltd
Je vous remercie d'avoir livré cette traduction aussi rapidement. Aucune révision à effectuer, tout est parfait ! Merci encore pour votre aide.
Giada G.
HR People Development Manager
DHL Express Srl
Merci pour le travail effectué !
Vous avez bien maîtrisez le sujet pourtant ardu et la mise en page me convient aussi. À bientôt !
M. Nicolas P.
Solutions & Products Manager
LafargeHolcim Innovation Center
Notre système de traduction multi-agent SMA H2T® combine intelligence artificielle et expertise humaine pour offrir des traductions d’une précision exceptionnelle et d’une authenticité culturelle irréprochable. Chaque projet débute par une normalisation intelligente des contenus multimodaux — textes, visuels, fichiers audio ou code — suivie d’une analyse contextuelle automatisée, de la création de glossaires et de l’optimisation terminologique. L’ensemble du processus est supervisé par nos traducteurs, réviseurs et chefs de projet expérimentés, garantissant une parfaite harmonie entre technologie et discernement humain, pour une communication homogène et qualitative dans toutes les langues et tous les secteurs. De l’automatisation intelligente des mises en page à la transcription vocale, en passant par l’assurance qualité continue et la validation humaine, SMA H2T® orchestre chaque étape de vos projets multilingues avec une précision chirurgicale.
Grâce à cette approche innovante, vous bénéficiez d’un partenariat linguistique complet et stratégique : gestion de projet agile, glossaires sur mesure, mémoires de traduction et supervision qualité rigoureuse. Qu’il s’agisse de contenus techniques, marketing, juridiques ou audiovisuels, notre système multi-agent optimise les délais et les coûts, tout en renforçant la cohérence terminologique et l’impact international de vos textes. Transformez vos défis linguistiques en atouts compétitifs.
Notre agence de traduction technique a pour objectif principal de toujours satisfaire vos besoins en matière de traduction, localisation, révision et adaptation de textes. Les projets réalisés couvrent un large éventail de services de traductions : brevets et manuels techniques, fiches de sécurité MDS et SDS, normes et règlementations, lignes de logiciel, guides utilisateur et aides en ligne, business plans, contrats, traductions assermentées, modules de formation, états financiers, etc..
Nos compétences reconnues et appréciées concernent également la localisation de contenu Web, traduction SEM, contenus sites Web incluant tous les aspects SEO (balises meta, champs sémantiques, …), campagnes Googles Ads et descriptions Amazon, communiqués de presse, brochures et livres blancs ; traductions sites e-Commerce (Magento, Prestashop, WordPress &, Woocommerce, Shopify, etc.).
L’agence de traduction Lipsie fournit aussi des services de traduction dans les secteurs littéraire et audiovisuel : traduction de tout type d’ouvrage (livre, roman, fiction, recueil de poésies, revus, …), transcription au format srt, montage vidéo, traduction de scénario et synopsis, sous-titrage incluant les graphiques et cartons, doublage en lip-sync, simil-sync, voice-over et adaptation des scripts pour films et séries TV…