Vai al contenuto
AGENZIA DI TRADUZIONE
CON OLTRE 18 ANNI DI ESPERIENZA
AGENZIA DI TRADUZIONE
con oltre 18 anni di esperienza
TELEFONO
02 671658088
EMAIL
info@lipsie.com
IT
Global (English)
Bozen (Deutsch)
Lyon (Français)
Milano (Italiano)
New York City (English)
Nice (Français)
Orlando (English)
Paris (Français)
Zürich (Deutsch)
IT
Global (English)
Bozen (Deutsch)
Lyon (Français)
Milano (Italiano)
New York City (English)
Nice (Français)
Orlando (English)
Paris (Français)
Zürich (Deutsch)
Agenzia
Chi siamo
Perché Lipsie
SMA H2T®
Contatti
Impegno ESG
Lavora con noi
Servizi
I nostri 3 poli di eccellenza
Traduzioni settoriali
Informatiche
Finanziarie
Legali
Tecniche
Scientifiche
Traduzioni creative
Marketing
Letterarie
Editoriali
Ecommerce
Arte & Cultura
Traduzioni audiovisive
Audiovisivi
Sceneggiature
Sottotitoli
Doppiaggio
Risorse
Hub delle Risorse
Piattaforma TMS DeepInto®
Sub2Dub®
Brochure
Glossari
Libri Bianchi
Case Study
Testimonianze dei clienti
Articoli
Libri
Traduzioni editoriali
Traduzione libro
Impaginazione libro
Promozione libro
Diffusione libro
Audiovisivi
Traduzioni audiovisi
Traduzione sceneggiature
Traduzione sottotitoli
Traduzione doppiaggi
Preventivo
Preventivo
Tariffe
Referenze
Agenzia
Chi siamo
Perché Lipsie
SMA H2T®
Contatti
Impegno ESG
Lavora con noi
Servizi
I nostri 3 poli di eccellenza
Traduzioni settoriali
Informatiche
Finanziarie
Legali
Tecniche
Scientifiche
Traduzioni creative
Marketing
Letterarie
Editoriali
Ecommerce
Arte & Cultura
Traduzioni audiovisive
Audiovisivi
Sceneggiature
Sottotitoli
Doppiaggio
Risorse
Hub delle Risorse
Piattaforma TMS DeepInto®
Sub2Dub®
Brochure
Glossari
Libri Bianchi
Case Study
Testimonianze dei clienti
Articoli
Libri
Traduzioni editoriali
Traduzione libro
Impaginazione libro
Promozione libro
Diffusione libro
Audiovisivi
Traduzioni audiovisi
Traduzione sceneggiature
Traduzione sottotitoli
Traduzione doppiaggi
Preventivo
Preventivo
Tariffe
Referenze
IT
Global (English)
Bozen (Deutsch)
Lyon (Français)
Milano (Italiano)
New York City (English)
Nice (Français)
Orlando (English)
Paris (Français)
Zürich (Deutsch)
IT
Global (English)
Bozen (Deutsch)
Lyon (Français)
Milano (Italiano)
New York City (English)
Nice (Français)
Orlando (English)
Paris (Français)
Zürich (Deutsch)
Agenzia
Chi siamo
Perché Lipsie
SMA H2T®
Contatti
Impegno ESG
Lavora con noi
Servizi
I nostri 3 poli di eccellenza
Traduzioni settoriali
Informatiche
Finanziarie
Legali
Tecniche
Scientifiche
Traduzioni creative
Marketing
Letterarie
Editoriali
Ecommerce
Arte & Cultura
Traduzioni audiovisive
Audiovisivi
Sceneggiature
Sottotitoli
Doppiaggio
Risorse
Hub delle Risorse
Piattaforma TMS DeepInto®
Sub2Dub®
Brochure
Glossari
Libri Bianchi
Case Study
Testimonianze dei clienti
Articoli
Libri
Traduzioni editoriali
Traduzione libro
Impaginazione libro
Promozione libro
Diffusione libro
Audiovisivi
Traduzioni audiovisi
Traduzione sceneggiature
Traduzione sottotitoli
Traduzione doppiaggi
Preventivo
Preventivo
Tariffe
Referenze
Agenzia
Chi siamo
Perché Lipsie
SMA H2T®
Contatti
Impegno ESG
Lavora con noi
Servizi
I nostri 3 poli di eccellenza
Traduzioni settoriali
Informatiche
Finanziarie
Legali
Tecniche
Scientifiche
Traduzioni creative
Marketing
Letterarie
Editoriali
Ecommerce
Arte & Cultura
Traduzioni audiovisive
Audiovisivi
Sceneggiature
Sottotitoli
Doppiaggio
Risorse
Hub delle Risorse
Piattaforma TMS DeepInto®
Sub2Dub®
Brochure
Glossari
Libri Bianchi
Case Study
Testimonianze dei clienti
Articoli
Libri
Traduzioni editoriali
Traduzione libro
Impaginazione libro
Promozione libro
Diffusione libro
Audiovisivi
Traduzioni audiovisi
Traduzione sceneggiature
Traduzione sottotitoli
Traduzione doppiaggi
Preventivo
Preventivo
Tariffe
Referenze
Case Study - Categoria
Legale
Vai all'elenco completo
Interpretariato giudiziario italiano spagnolo – Studio Legale Marini
Case study su interpretariato giudiziario italiano–spagnolo in udienza legale con supporto linguistico altamente specializzato.
Vai
Traduzione asseverata documenti contrattuali dall’ucraniano all’italiano – RP Legal
Documenti contrattuali pronti per il deposito con traduzione giuridica asseverata, DTP integrato e consegna conforme.
Vai
Traduzione editoriale giuridica in francese – Éditions La Connaissance
Traduzione editoriale giuridica PT-BR→FR: fonti ONU allineate, glossario 650 termini, consegna InDesign in 20 giorni.
Vai
Traduzione giuridica per aziende – Decathlon
Legal Hub internazionale: traduzione giuridica per aziende, SLA rapidi, tracciabilità, terminologia stabile, conformità misurabile.
Vai
Traduzione asseverata successioni internazionali – Coutot‑Roehrig
Case study sulla traduzione asseverata per successioni internazionali e gestione conforme di pratiche successorie multilingue.
Vai