
Progetto: doppiaggio lip-sync
Tipo: Serie TV
Produzione: The Crown S3
Come doppiare gratuitamente i tuoi video con voci sintetiche che si basano sul file .srt dei tuoi sottotitoli. Il risultato ottenuto è veramente impressionante!
Strumenti di calcolo e conversione che consentono ai professionisti dell’editoria e degli audiovisivi, di convertire all’istante il numero caratteri, minuti, parole, cartelle, pagine da un formato all’altro, senza ripetere calcoli e commettere errori.
Anche le impostazioni di un copione contano per ottenere un doppiaggio perfetto Vi presentiamo questa semplice, ma eccellente applicazione, il
Lipsie Traduzioni Audiovisive – Un racconto ricco di episodi emozionanti che si susseguono dal 2002
Lip-sync delle seguenti produzioni Netflix: La Trinchera Infinita Film, Castelvania S3, The Big Show Show S1, The coldest game Film, Paradise Beach Film, Brigada Costa del sol S1, The Crown S3, Vis à Vis S1 – S2 – S3 – S4.
Eseguiamo le traduzioni in Lip-sync delle seguenti produzioni Netflix: Perdida – Scomparsa S1, Emily in Paris S1, Cobra Kai S1 – S2, Time Trap Film, Rita S5, DeadWind S2, Vis à Vis S5 (3 episodi primi), Fauda S3, Desenfrenadas S1, Brews Brothers.
LIPSIE LANGUAGES
AGENZIA DI TRADUZIONE con oltre 18 anni di esperienza
LIPSIE ENTERTAINMENT
TRADUZIONI SOLIDALI
SOLUZIONI LINGUISTICHE