La traduzione asseverata in italiano consente di attribuire valore legale a documenti redatti in lingua straniera destinati a procedure amministrative, notarili, giudiziarie, accademiche o societarie.
Il servizio comprende la traduzione del documento, l’asseverazione presso il Giudice di Pace e la gestione delle formalità necessarie per la presentazione del documento alle autorità competenti.
Quando richiesto, la pratica può includere anche apostille e spedizione del plico originale. Per approfondire procedure, validità internazionale e requisiti formali, consulta la guida alla traduzione asseverata.
La scansione completa della pratica asseverata viene normalmente trasmessa il giorno stesso del giuramento.
Quando è richiesta l’apostille, il rilascio avviene spesso nella stessa giornata e, nella maggior parte dei casi, entro 48 ore dall’asseverazione, in funzione della disponibilità degli uffici competenti.
Gestiamo traduzioni asseverate verso l’italiano per le principali lingue europee ed extraeuropee, incluse numerose combinazioni linguistiche a minore diffusione.
Ogni spedizione è accompagnata da un codice di tracciamento, che permette di verificare in qualsiasi momento lo stato del plico e la data prevista di consegna.
La pratica non si conclude con l’asseverazione. Dopo il giuramento, la documentazione viene preparata per la spedizione e accompagnata fino alla consegna del plico originale.
La spedizione tracciabile è inclusa nel servizio. Al momento dell’invio riceverai il codice di tracking per verificare in ogni momento lo stato della consegna.
Per pratiche urgenti possono essere attivate opzioni di spedizione più rapide, concordate in funzione delle tempistiche disponibili.
La traduzione asseverata in italiano comprende anche l’impaginazione del documento, senza costi aggiuntivi. Testi, tabelle, timbri, intestazioni, riferimenti e altri elementi rilevanti vengono riportati all’interno della traduzione per mantenere chiara la corrispondenza con il documento originale.
Nelle traduzioni asseverate non è normalmente richiesta la riproduzione grafica integrale dell’originale. L’obiettivo è garantire una rappresentazione completa, ordinata e facilmente verificabile del contenuto, nel rispetto delle modalità utilizzate per il giuramento presso il Giudice di Pace.
Questa impostazione consente di ottenere un documento pronto per l’asseverazione, mantenendo tutti gli elementi necessari alla corretta lettura e valutazione della documentazione da parte di enti, professionisti e autorità competenti.
La traduzione asseverata in italiano comprende tutte le attività necessarie per trasformare un documento redatto in lingua straniera in una documentazione utilizzabile in Italia con valore legale.
L'intera procedura può essere gestita a distanza e viene coordinata all'interno dello stesso incarico, senza la necessità di organizzare separatamente traduzione, asseverazione, apostille e spedizione.
Il servizio è adatto sia a documenti singoli sia a fascicoli articolati composti da numerose pagine, mantenendo la stessa continuità operativa fino alla consegna della documentazione finale.
La lingua di partenza non modifica la procedura di asseverazione. Una volta completata la traduzione, la pratica segue lo stesso percorso di giuramento presso il Giudice di Pace, con eventuale apostille e spedizione della documentazione finale.
La traduzione asseverata in italiano è disponibile a partire da 130 € + IVA per documenti fino a 3 pagine.
Il preventivo viene elaborato sulla documentazione effettiva e trasmesso prima dell'avvio della pratica. Lingua di partenza, numero di pagine, apostille ed eventuali esigenze di consegna incidono sul costo finale.
In questo modo è possibile conoscere fin dall'inizio importo, attività incluse e tempistiche previste.