AGENCE DE TRADUCTION – Plus de 18 ans d’expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 18 ans d’expérience

TÉLÉPHONE

01 73 79 06 27

EMAIL

info@lipsie.com

Donnez de l’écho à votre livre traduit grâce à une stratégie de promotion

Faire traduire un livre, c’est ouvrir de nouveaux horizons. Pour qu’il atteigne pleinement son public cible, nous associons notre expertise linguistique à des actions de communication stratégiques, conçues pour accroître la visibilité de votre œuvre sur les marchés internationaux.

Promotion livre

Tester et financer la traduction de votre livre grâce au cofinancement

Avant d’investir dans la traduction d’un ouvrage, il peut être pertinent de valider son potentiel auprès du public. Le cofinancement n’est pas une étape obligatoire, mais il constitue un excellent indicateur de l’intérêt que suscite un projet. Il permet non seulement de tester sa portée, mais aussi de mobiliser une première communauté de lecteurs et de réunir les fonds nécessaires à sa traduction et à sa diffusion. Nous recommandons cette démarche aux auteurs et éditeurs souhaitant avancer avec lucidité et engagement dans leur parcours éditorial.

Publier un communiqué de presse pour promouvoir votre livre

La sortie d’un livre mérite un lancement à la hauteur. Pour attirer l’attention des médias, capter l’intérêt des lecteurs et renforcer votre positionnement d’auteur, nous proposons un service complet de rédaction et diffusion de communiqué de presse, pensé pour maximiser la portée de votre ouvrage dès sa publication. Ce dispositif vous permet de bénéficier d’une visibilité immédiate sur les canaux professionnels les plus adaptés à votre public cible.

Communiqué de presse via PRNewswire – 700 euros (hors TVA)
Ce tarif inclut la diffusion de votre communiqué aux États-Unis, avec les prestations suivantes :

Pour une diffusion dans d’autres pays (France, Italie, Espagne, Allemagne, Canada, Royaume-Uni, etc.), nous consulter pour un devis personnalisé en fonction de votre zone géographique et de vos objectifs de communication.

Vidéo promotionnelle de votre livre gratuite

Lorsque vous nous confiez la traduction professionnelle de votre livre, nous vous offrons une vidéo teaser promotionnelle gratuite de 25 secondes pour accompagner son lancement. Pensée pour capter l’attention sur les réseaux sociaux, les plateformes de cofinancement ou votre site web, cette vidéo clé en main devient un véritable levier pour accroître la visibilité de votre ouvrage et toucher un public international dès sa mise en ligne.
Une fois la traduction terminée, vous recevrez un storyboard personnalisé dans lequel vous pourrez insérer vos textes, tout en respectant les espaces définis pour chaque séquence visuelle. Il vous suffira ensuite de nous transmettre les trois fichiers nécessaires à l’animation 3D de votre livre : la couverture, la tranche et la quatrième de couverture. Vous avez également la possibilité d’ajouter une image de fond de votre choix, pour renforcer l’univers visuel de votre projet.
À partir de ces éléments, nous réaliserons pour vous un teaser dynamique de 25 secondes avec habillage sonore, à choisir parmi trois musiques sélectionnées. Le résultat : une vidéo courte, impactante et élégante, parfaitement adaptée aux formats digitaux et conçue pour mettre en valeur votre livre traduit dès sa sortie.

Boostez la visibilité de votre livre avec un teaser vidéo diffusé sur Instagram, Facebook et YouTube

Pour soutenir le lancement de votre livre et capter l’attention d’un public ciblé, nous proposons un service de création et diffusion de vidéo teaser de 25 secondes, réalisé en partenariat avec le réseau PR Newswire. Ce format court et percutant est conçu pour les réseaux sociaux, avec des campagnes de diffusion garantissant des visualisations d’au moins 15 secondes, assurant ainsi une exposition réelle et engageante de votre ouvrage. Il est également possible de filtrer les visualisations par pays, en fonction de l’adresse IP des utilisateurs, afin de cibler précisément les marchés linguistiques ou géographiques les plus pertinents pour votre livre.
Nous recommandons la diffusion sur Instagram et Facebook, qui garantit un impact plus immédiat et un taux d’interaction nettement supérieur auprès des lecteurs potentiels.

Optimisation de la traduction du titre, des textes de couverture et des métadonnées

Que votre eBook traduit soit publié avec ou sans exclusivité via le programme KDP Select, une chose reste essentielle : optimiser la traduction du titre, des textes de couverture et des métadonnées pour garantir une indexation naturelle performante sur Amazon et les principales plateformes de diffusion. Grâce à leur expérience à nos côtés, nos traducteurs éditoriaux ont développé une expertise spécifique dans les mécanismes de référencement spontané des livres numériques : sélection stratégique des mots-clés, adaptation fine des métadonnées, mais aussi activation des audiences via les réseaux sociaux. Chaque traduction que nous livrons vise à trouver le juste équilibre entre attractivité éditoriale et efficacité algorithmique, afin de maximiser la visibilité de votre ouvrage dans tous les environnements multilingues — en particulier sur Amazon.

Indexation sur Amazon et autres plateformes de vente en ligne

Les métadonnées suivantes seront prises en compte dans la traduction de votre e-book :

Derniers articles