AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 20 ans d'expérience

Tel

Téléphone

01 73 79 06 27

version anglaise version française version italienne version allemande

Notre approche

Le vrai différentiateur, c'est la valeur humaine.

Services de traduction responsable, certifiée, fidèle et créative.

Plus de 3 000 entreprises dans le monde nous font confiance

Des traductions humaines, intelligemment optimisées par l’IA, solutions linguistiques fiables dans plus de 60 langues

Notre expertise en traduction professionnelle

Un ensemble complet de services de traduction spécialisés

Chez Lipsie, nous mettons à votre service une expertise linguistique reconnue pour donner force et clarté à tous vos contenus. Traductions assermentées, projets techniques, créations littéraires, supports audiovisuels ou solutions digitales : nous transformons vos textes en véritables outils de communication. Grâce à nos traducteurs spécialisés, vous bénéficiez de résultats fiables, pertinents et parfaitement alignés avec les exigences de votre secteur.

Assermentation & Légalisation

Obtenez vos traductions assermentées rapidement et en toute confiance grâce à nos experts judiciaires, habilités à délivrer des versions officielles et certifiées conformes pour toutes vos démarches en France comme à l’international.

Doublage & Sous-titrage

Boostez l’impact de vos vidéos avec un doublage et des sous-titres professionnels. Nous adaptons ton, rythme et émotions pour offrir à votre contenu une portée internationale et une expérience vraiment immersive.

Édition & Littérature

Confiez vos livres, romans et essais à des traducteurs littéraires capables de préserver votre voix d’auteur et l’âme de votre récit. Une expertise éditoriale complète pour sublimer vos œuvres et leur offrir une véritable visibilité internationale.

Médical & Pharmaceutique

Traduisez vos contenus médicaux et pharmaceutiques par des experts du secteur. Nous assurons une exactitude terminologique irréprochable et des contenus adaptés aux normes pour assurer la fiabilité de vos dossiers cliniques ou notices.

Scénario & Adaptation

Donnez vie à vos idées grâce à une traduction de scénario qui respecte le ton, le rythme et l’intention originale. Nos experts adaptent vos scripts pour qu’ils conservent toute leur force narrative — une garantie de fluidité et de respect artistique.

Sécurité & Conformité (SDS)

Traduction experte pour fiches de sécurité et documents réglementaires — assurée par des linguistes spécialisés en traduction technique et juridique. Nous garantissons une précision terminologique stricte et un respect rigoureux des normes.

Art, Culture & Musées

Valorisez votre patrimoine, vos expositions et vos projets culturels avec une traduction artistique fidèle et raffinée. Nos spécialistes adaptent textes, descriptions d’œuvres et catalogues avec une sensibilité culturelle et un style soigné.

Digital & Localisation

Maximisez votre impact international grâce à notre expertise en localisation digitale. Nous adaptons vos sites e-commerce, applications et contenus techniques pour offrir une expérience fluide, naturelle et parfaitement calibrée.

Grâce à plus de 250 combinaisons linguistiques et à une équipe composée de traducteurs, relecteurs, voix professionnelles, techniciens, monteurs et graphistes, Lipsie donne vie à vos contenus sur tous les supports. Nous créons des traductions fiables, percutantes et prêtes à être diffusées, pour vous aider à rayonner en France comme à l’international.

PHILOSOPHIE ET ATOUTS DE NOTRE AGENCE DE TRADUCTION TECHNIQUE

Notre philosophie se base sur la valeur de la traduction humaine et nos pratiques d'entreprise s'appuient sur la transparence de nos communications, propositions, informations et notre volonté à satisfaire et rendre durable toutes nos collaborations. Depuis 2002, nous accompagnons nos clients en leur offrant des services de traduction pluridisciplinaires et multisectoriels reflétant parfaitement leur image de marque. Nous nous distinguons par la qualité, la célérité et l'efficacité de nos solutions de traduction technique, audiovisuelle ou éditoriale qu'il s'agisse de projets urgents et/ou à l'architecture complexe nécessitant des compétences créatives et de gestion de projet.

La cordialité, la confidentialité et l'élégance sont l'essence de notre savoir-faire visant à renforcer à l'international votre réputation et à instaurer une relation client durable avec notre agence de traduction. L'écoute de notre clientèle, acquise ou potentielle, est un véritable vivier d'inspiration pour offrir des solutions linguistiques toujours plus adaptées aux exigences globales et spécificités locales du marché de la traduction.

Témoignages

La parole aux clients

Merci beaucoup,
Voici la version finale (seuls deux mots changés). Nous pouvons clore le dossier, avec succès. Merci encore !

Emmanuel H.
Brand & Comms Specialist
Shell UK Oil Products Ltd

Je vous remercie d'avoir livré cette traduction aussi rapidement. Aucune révision à effectuer, tout est parfait ! Merci encore pour votre aide.

Giada G.
HR People Development Manager
DHL Express Srl

Merci pour le travail effectué !
Vous avez bien maîtrisez le sujet pourtant ardu et la mise en page me convient aussi. À bientôt !

M. Nicolas P.
Solutions & Products Manager
LafargeHolcim Innovation Center

SMA H2T® – Réinventer le multilinguisme professionnel

Le système de traduction multi-agent SMA H2T® associe de manière harmonieuse intelligence artificielle et expertise linguistique humaine afin de produire des textes précis, cohérents et culturellement adaptés. Chaque projet débute par une harmonisation préalable des contenus de différentes natures — textuels, visuels, audio ou numériques — suivie d’une analyse contextuelle automatisée, de la création de glossaires dédiés et de l’optimisation terminologique.

L’ensemble du flux de travail est supervisé par des traducteurs, réviseurs et chefs de projet expérimentés, qui assurent le contrôle qualité à chaque étape et garantissent un équilibre authentique entre automatisation et sensibilité linguistique. De la mise en page automatisée à la transcription et révision vocale, jusqu’à la validation finale, SMA H2T® orchestre chaque phase du processus linguistique avec précision et transparence.

Cette architecture collaborative offre un partenariat linguistique complet, fondé sur une gestion de projet flexible, des glossaires personnalisés, des mémoires de traduction évolutives et un contrôle qualité rigoureux et documenté. Qu’il s’agisse de contenus techniques, juridiques, marketing ou audiovisuels, le système multi-agent optimise les délais et les coûts, tout en garantissant la cohérence terminologique et la portée internationale de vos communications.

Traduction technique & créative

  • Traductions techniques

    Notre agence de traduction technique a pour objectif principal de toujours satisfaire vos besoins en matière de traduction, localisation, révision et adaptation de textes. Les projets réalisés couvrent un large éventail de services de traductions : brevets et manuels techniques, fiches de sécurité MDS et SDS, normes et règlementations, lignes de logiciel, guides utilisateur et aides en ligne, business plans, contrats, traductions assermentées, modules de formation, états financiers, etc..

  • Traductions de contenus digitaux

    Nos compétences reconnues et appréciées concernent également la localisation de contenu Web, traduction SEM, contenus sites Web incluant tous les aspects SEO (balises meta, champs sémantiques, …), campagnes Googles Ads et descriptions Amazon, communiqués de presse, brochures et livres blancs ; traductions sites e-Commerce (Magento, Prestashop, WordPress &, Woocommerce, Shopify, etc.).

  • Traductions littéraires et audiovisuelles

    L’agence de traduction Lipsie fournit aussi des services de traduction dans les secteurs littéraire et audiovisuel : traduction de tout type d’ouvrage (livre, roman, fiction, recueil de poésies, revus, …), transcription au format srt, montage vidéo, traduction de scénario et synopsis, sous-titrage incluant les graphiques et cartons, doublage en lip-sync, simil-sync, voice-over et adaptation des scripts pour films et séries TV…

Ressources Lipsie

Découvrez le Lipsie Resource Hub : plateforme TMS, logiciels, glossaires spécialisés, brochures, études de cas et témoignages clients, livres blancs et articles

Lipsie Resource Hub

Découvrez le Centre de Ressources de Lipsie : plateforme TMS DeepInto®, logiciel Sub2Dub®– AI Powered...

Plateforme DeepInto®

Première plateforme TMS (Translation Management System) spécialisée par secteur d'activité.

Logiciel Sub2Dub®

Doublage de vos contenus audiovisuels par l'IA depuis vos fichiers de sous-titres.

Brochures

Découvrez nos brochures spécialisées par secteur d'activité.

Glossaires en ligne

Nous mettons à votre disposition toute une série de glossaires spécialisés par domaine.

Études de cas

Consultez nos études de cas clients par domaines d'activité.

Pour en savoir plus

Approfondissements sur la traduction et l'intelligence artificielle

Traductions IA-augmentées

Traduction augmentée : redéfinir la productivité et la créativité avec l'intelligence artificielle.

TMS spécialisé par secteur d’activité

DeepInto®, premier TMS (système de gestion de traduction) spécialisé par secteur d’activité.

IA et voix de synthèse

L’intelligence artificielle et la révolution du doublage synthétique.

Legal Tech et IA

Le futur de l’automatisation et la digitalisation des documents juridiques et fiscaux.

Traduction de scénario

Traduction de scénario, script, synopsis, pitch, outline, note d’intention et note de réalisateur.

Transcription potentialisée par l'IA

Transcripteurs professionnels de langue maternelle et formés aux fonctionnalités avancées des technologies IA.

Sous-titrage et IA

Quels bénéfices tirer de l'intelligence artificielle dans la traduction de sous-titres?

Voix humaines vs IA

Comment savoir si le doublage par voix synthétique est adapté à la traduction de votre contenu audiovisuel?