|
In che modo il francese ha
influenzato l'inglese
"La conoscenza
linguistica della nostra agenzia di traduzioni si estende oltre le traduzioni
professionali fondandosi sulle radici stesse della storia delle lingue. Ecco perché abbiamo pensato di
approfondire alcuni aspetti della filologia delle lingue moderne. Questo primo
capitolo riguarda l'origine delle due lingue più diffuse sul pianeta, insieme
a spagnolo, cinese e portoghese: la lingua inglese e la lingua francese."
Elisabetta Bertinotti -
Consulente linguistico Lipsie Languages -
Esperta in filologia delle
lingue inglese e fancese
|
Le influenze linguistiche della lingua francese
sulla lingua inglese |
|
• Nel
corso dei secoli l'inglese è stato influenzato da diverse
lingue e gli anglofoni sono consapevoli che il tedesco e il latino
sono tra quelle l’hanno maggiormente forgiato e ispirato. Tuttavia, viene spesso dimenticato che anche
la lingua francese ha assunto un ruolo fondamentale nella
determinazione
dell’inglese moderno.
•
Ecco
alcuni cenni storici fondamentali sulla lingua inglese. L’inglese ha
le sue origini da tre tribù germaniche (Angli, Sassoni e Iuti) che
si stabilirono in Gran Bretagna nel 450 A.D. Questo gruppo di
dialetti costituisce quello che i linguisti chiamano Anglo-Sassone e
alcuni aspetti di tale lingua troveranno spazio direttamente
nell’Antico Inglese. Questa base germanica sarà ulteriormente
influenzata dalla lingua celtica, latina e scandinava.
•
L'autore
americano
Bill Bryson chiama la conquista
normanna del 1066 "l’ultimo cataclisma che ha colpito la lingua
inglese." Quando Guglielmo il Conquistatore diventa Re di
Inghilterra, il francese assurge a lingua di corte,
amministrazione e cultura, dimorandovi incontrastata per ben 300 anni.
Nel frattempo l’inglese, perso il peso politico e culturale, viene
utilizzato soprattutto da persone senza alcun prestigio e valore. La
lingua inglese e quella francese coesistono in Inghilterra con
enormi difficoltà; ma, visto che l’inglese “impoverito e vituperato”
è ignorato da filologi e grammatici, si vantaggia da un punto di
vista strutturale, presentando una grammatica sempre più
semplificata, e dopo solo 70 - 80 anni di convivenza con il francese
l’antico inglese sfocia evolve nel Medio Inglese. |
|
Vocabolario francese inglese |
|
•
Durante
l’occupazione normanna, circa 10.000 termini francesi vengono
adottati in inglese, tre quarti dei quali sono ancor oggi
utilizzati. Il vocabolario francese è presente in ogni settore, dal
linguaggio governativo e legislativo, all’arte e letteratura. Oltre
un terzo delle parole in inglese hanno una sorgente francese diretta
o indiretta ed è valutato che anche gli anglofoni che non hanno mai
studiato il francese, ne conoscono comunque e “naturalmente” 15.000
termini. |
|
Fonetica
e fonologia francese inglese |
|
•
La
pronuncia inglese deve molto a quella francese. Mentre l’antico
inglese possiede i suoni sordi fricativi , , (come
in
thin),
e (shin),
l’influenza della lingua francese ha distinto i fricativi sonori , , (the),
e (mirage),
ed anche contribuito alla formazione del dittongo (boy).
|
|
Grammatica
francese inglese |
|
•
Un
altro raro, ma interessante « residuo » dell’influenza francese è
l’ordine delle parole nelle espressioni come secretary general
e surgeon general, dove l’inglese ha mantenuto l’ordine nome
+ aggettivo tipico della lingua francese, piuttosto dell’abituale
aggettivo + nome utilizzato in inglese. |
|