AGENCE DE TRADUCTION TECHNIQUE
HOME                                    
Lipsie                              ►►
Services                         ►►
Offre                                ►►
Supports Utiles                     
Références                           
Traducteurs                           
Nous contacter                     
Plan du site                           
Glossaires techniques         
DEVIS GRATUIT                 

Vous souhaitez obtenir          
un devis personnalisé?          
Nous vous répondrons           
dans les 24 heures
               

Version anglaise                  
Version italienne                  
Brochure                               
Traduction gratuite               
Agence de traduction, service de traduction, traduction de documents, traduction sites web, traduction anglais francais, traduction francais anglais, traduction francais allemand, traduction allemand francais, traduction francais espagnol, traduction francais italien.
"Nos services parlent pour votre entreprise.
Les résultats parlent d'eux-mêmes".

GLOSSAIRE Informatique

 
ABRIDGE (to) : résumer.
Abridgement : abrégé (résumé d’une oeuvre).
ABSTRACT : résumé, extrait abrégé (d’un document).
ACADEMIC : universitaire, académique.
Ex : academic journal / publication.
Academic background : dans un CV, <=> parcours universitaire, diplômes.
ACCESS something (to) : avoir accès, accéder, à qch.
Ex : to access sthg on the Web.
open-access <=> free access : en accès libre, direct.
closed-access : en accès indirect.
Random access : accès aléatoire.
Access path : chemin d’accès.
Access provider : fournisseur d’accès.
Remote access : accès à distance.
ACCESSION : entrée (opération visant à prendre en charge des documents).
NB : ne pas confondre avec entry : entrée  permettant l’accès à un catalogue, par ex., article (dans un dictionnaire).  
ACCESSIONING : enregistrement (mention visant à garder trace d’une opération).
accessioning of serials / periodicals : bulletinage.
ACHIEVE : réussir à, parvenir à.
Ex : to achieve an end : réaliser son objectif, parvenir au but fixé.
ACQUISITION : acquisition.
Acquisition policy : politique d’acquisition.
Free acquisition : acquisition à titre gratuit.
Ant. : purchase : acquisition à titre onéreux.
ACRONYM : acronyme (par ex. UNESCO, SONAR).
ADD (to) : ajouter.
Add-in : extension logicielle.
Add-on (adj) : additionnel, complémentaire, d’appoint.
Ex : add-on memory, add-on software.
ADDRESS (to) : aborder, s’attaquer à.
Ex : to address a difficulty / a problem / the security vulnerabilities of a system, ...
Syn. : to tackle.
AFTERWORD : postface.
AI = Artificial Intelligence.
ANNOTATED ENTRY : notice analytique.
APPLY FOR : demander, postuler à (emploi).
Applicant : demandeur, postulant ; déposant (pour un titre de propriété industrielle).
Application : demande, réservation.
Ex : (Library) Computer applications must be made in advance = (bibliothèque) Les ordinateurs doivent être réservés à l’avance.
Application form : formulaire à remplir pour demander, réserver qch.
APPRAISAL : tri, triage (cf review) ; évaluation, estimation ; prisée (avant une vente aux enchères).
Official appraisal : expertise.
APPROVAL : approbation, accord.
Ex : without prior approval of... : sans accord / autorisation préalable de...
Sending on approval : envoi pour examen.
ARCHIVES : archives.
Dans le sens de :
ensemble de documents (syn. records),
organisme chargé de la conservation de ces documents (syn. archival agency, record office) et
bâtiment où sont conservés ces documents  (syn. archives repository, archives depository).
NB :  
archives courantes  = papers, current files, current records.
Archives intermédiaires  = semi-current records.
Archives définitives  = archives, non-current records.
Local archives : archives communales, archives municipales (à la fois dans le sens de « documents » et « organisme chargé de la conservation de ces documents »).
National archives : archives nationales.
Private archives : archives privées.
Syn. : private records, non-public archives.
Public archives : archives publiques.
Syn. : public records.
Archive group : fonds d’archives.
ARCHIVES ADMINISTRATION : archivistique.
Syn. : archivology.
ARL = Association for Research Libraries.
ARTICLE : article (ie texte indépendant publié dans un périodique, par ex.)
NB : « article » dans le sens de « unité de classement » se dira item ou unit.
ATTACHED DOCUMENT : fichier joint, pièce jointe.
Syn. : attachment.
AUCTION SALE : vente aux enchères.
To offer sthg up for auction : mettre qch aux enchères.
Ex : Many collectibles / items are now offered up for auction on the Web.
to sell sthg up / at auction = to auction off sthg : vendre qch aux enchères.
Ex : The manuscript was auctioned off to the highest bidder (au plus offrant) at £ 10,000.
Auction site : site de vente aux enchères.
Auctioneer : commissaire-priseur.
Cyber auction : enchère electronique.
AUTHOR : auteur.
Author affiliation : affiliation d’auteur.
Author catalogue (GB) / catalog (US) : catalogue-auteurs.
Composite author : auteur collectif.
Main author : auteur principal (ie responsable principal du contenu d’un document).
Secondary author : auteur secondaire (ie ayant participé à l’élaboration d’un document).
AUTOBIOGRAPHY : autobiographie.
AUTOMATE (to) : automatiser.
AUTOMATED FEATURE : fonction automatisée (ordi).
AUTOMATION : automatisation.
B
BACKGROUND : (d’) arrière-plan, (de) fond.
Ant. : foreground : (de) premier plan.
Academic background : formation universitaire.
Family / social background : milieu familial / social.
Background image : image d’arrière-plan, fond d’image.
BACKUP <=> SAVING : sauvegarde.
Backup = backup copy : copie de sauvegarde.
On-line backup : sauvegarde en ligne.
Off-line backup : sauvegarde externe.
Tape backup : sauvegarde sur bande.
To back up a file : sauvegarder un fichier.
BACKWARD-COMPATIBLE (software) : (logiciel) à compatibilité descendante (capable de lire des versions plus anciennes, « backward » signifiant « en arrière »).
BANNER / ADVERTISEMENT BANNER :  bannière, calicot, oriflamme (bannière de publicité sur les pages web).
BASELINE : accroche (phrase courte accompagnant un logo dans les bannières).
BELLS AND WHISTLES : options (ordi).
(littéralement, « clochettes et sifflets » : cette expression désigne les options, pas vraiment toujours utiles mais distrayantes, ajoutées à un logiciel et qui le rendent plus attirant pour l’acheteur potentiel).
BENCH MARKING : évaluation des performances (d’une machine, d’une installation, d’un site).
BEQUEST : legs.
To bequeath : léguer.
Syn. : legacy.
BIBLIOGRAPHY : bibliographie.
Analytical bibliography : bibliographie analytique.
Current bibliography : bibliographie courante (qui recense et décrit des documents au fur et à mesure de leur publication).
International bibliography : bibliographie internationale (qui recense et décrit des documents sans prendre en compte la langue ou le pays).
National bibliography : bibliographie nationale (qui recense et décrit des documents publiés dans un pays donné, ou écrits dans la langue du pays).
Retrospective bibliography : bibliographie rétrospective.
Signaletic bibliography : bibliographie signalétique.
BID for sthg (to) : enchérir.
A bidder : un enchérisseur.
BILL : projet, proposition de loi.
To pass / reject a bill : voter / rejeter une proposition de loi.
BILLBOARD : panneau, support d’affichage.
Billboard advertising : publicité sur panneaux.
BI-MONTHLY : bimestriel.
BIN <=> TRASH, TRASH CAN : corbeille (ordi).
BIND (bound, bound) : relier.
Perfect-bound book = paperback <=> livre de poche, à couverture souple.
Vellum-bound / leather-bound / morocco-bound :  relié en vélin, en cuir, en maroquin.
Binder : relieur.
Binding: reliure.
BODY : corps (d’un document).
BOOK : livre; livret (opéra, par ex).
BOOK JACKET : jacquette.
Syn. : dust jacket.
BOOKMARK : signet.
(Sens premier : marque page).
BOOK MOBILE (US) : bibliothèque itinérante.
Syn. : mobile library (GB).
BOOK PLATE : ex-libris.
BOOTLEG :  vendre illégalement, pirater.
Ex : to bootleg music / software on the Net.
Bootlegger : pirate.
(A l’origine, les bootleggers fabriquaient et vendaient illégalement de l’alcool pendant la Prohibition).
BORDER : bordure, encadrement, cadre graphique.
(Autre sens : frontière, limite).
BOTTOM NOTE : note de bas de page.
Syn. : footnote.
BOX : boîte, case.
To tick a box : cocher une case.
Boxed text : pavé, encadré.
See box : voir encadré (dans un article, par ex.).
BRACKETS : parenthèses.
Syn. : parentheses.
Square brackets : crochets, [].
BRAND : marque.
BRICK AND MORTAR : traditionnel (littéralement, « en briques et en mortier ») .
Cette expression s’emploie par opposition à « virtual », « on-line ».
Ex : On American campuses, brick and mortar libraries are increasingly giving way to virtual ones.
Par extension, sont apparues l’expression click and mortar pour désigner les entreprises traditionnelles qui existent aussi en ligne, et l’expression bricks to clicks, pour désigner le passage du mode traditionnel au mode électronique.
BROADCAST (to) : diffuser.
BROADEN a search (to) : élargir une recherche.
BROADSHEET : journal de grand format ( de « broad » : large, et « sheet » : feuille).
15" sur 24", soit 40 sur 60 cm.
BROKER : courtier.
Ex : Information broker.
BROWSE (to) : naviguer, explorer.
Syn. : to navigate, to surf.