Aller au contenu
Lipsie Languages
  • Agence
    • À propos de nous
    • SMA H2T®
    • Contacts
    • Engagement ESG
    • Postuler
  • Secteurs de traduction
    • Médical
    • Juridique
    • Engineering
    • Technologie
    • Audiovisuel
    • Finance
    • Communication
    • Édition
    • Art & Culture
    • Publication
  • Ressources
    • Lipsie Resource Hub
    • Plateforme TMS DeepInto®
    • Sub2Dub®
    • Brochures
    • Glossaires
    • Livres Blancs & Guides
    • Études de cas
    • Témoignages clients
    • Articles
  • Édition
    • Traduction éditoriale
    • Traduction livre
    • Mise en page livre
    • Promotion livre
    • Diffusion livre
  • Audiovisuel
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scénario
    • Traduction sous-titres
    • Traduction doublage
  • Devis
    • Devis
    • Tarifs
    • Références
  • FR
    • Global (English)
    • Bolzano (Italiano)
    • Lyon (Français)
    • Milano (Italiano)
    • New York City (English)
    • Nice (Français)
    • Orlando (English)
    • Paris (Français)
    • Zürich (Deutsch)
  • Agence
    • À propos de nous
    • SMA H2T®
    • Contacts
    • Engagement ESG
    • Postuler
  • Secteurs de traduction
    • Médical
    • Juridique
    • Engineering
    • Technologie
    • Audiovisuel
    • Finance
    • Communication
    • Édition
    • Art & Culture
    • Publication
  • Ressources
    • Lipsie Resource Hub
    • Plateforme TMS DeepInto®
    • Sub2Dub®
    • Brochures
    • Glossaires
    • Livres Blancs & Guides
    • Études de cas
    • Témoignages clients
    • Articles
  • Édition
    • Traduction éditoriale
    • Traduction livre
    • Mise en page livre
    • Promotion livre
    • Diffusion livre
  • Audiovisuel
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scénario
    • Traduction sous-titres
    • Traduction doublage
  • Devis
    • Devis
    • Tarifs
    • Références
  • FR
    • Global (English)
    • Bolzano (Italiano)
    • Lyon (Français)
    • Milano (Italiano)
    • New York City (English)
    • Nice (Français)
    • Orlando (English)
    • Paris (Français)
    • Zürich (Deutsch)

Jour : 6 septembre 2023

Comment traduire votre scénario dans Final Draft ?

Traduction scénario Final Draft

Cet article vise à donner quelques conseils sur les procédures à suivre pour la traduction d’un scénario dans Final Draft.

LIPSIE LANGUAGES

Telefono

01 73 79 06 27

Email

info@lipsie.com

Indirizzo

7, allée de l'Amiradou
06270 Villeneuve Loubet

TRADUCTIONS CERTIFIÉES

  • Juridique
  • Medicale
  • Technologies
  • Technique
  • Digitale
  • Finance
  • Marketing

TRANSCRÉATION

  • Édition
  • Autopublication
  • Art & Culture
  • Audiovisuel
  • Scénarios
  • Sous-titres
  • Doublage
NOUS CONTACTER

Copyright © 2002-2026 Lipsie - Tous droits réservés

  • Mentions légales | Politique de confidentialité | Droits des images