AGENCE DE TRADUCTION – Plus de 18 ans d’expérience

AGENZIA DI TRADUZIONE

Con oltre 18 anni di esperienza

TELEFONO

02 671658088

EMAIL

info@lipsie.com

Presentazione del libro En VIVO – non nascono ma invecchiano

scegli noi per la traduzione di un libro in inglese che ti sta a cuore

presentazione del libro in inglese che diventerà un best sellerPresentazione del libro En VIVO  – romanzo tradotto in lingua inglese dalla nostra agenzia di Traduzioni Lipsie Edizione.

Il 27 maggio prossimo, nel Palazzo Giuriconsulti (Via dei Mercanti, accanto al Duomo di Milano) alle ore 18 vi sarà la presentazione del libro “EN VIVO-non nascono ma invecchiano”, del medico siracusano Vito Ciaccio. Ne stiamo ultimando, in queste settimane, la traduzione in lingua inglese. Siamo in attesa del suo formato impaginato per verificare che la nostra traduzione in inglese britannico sia corretta e il layout conforme.

Al termine della presentazione del romanzo, che tanto appassiona e fa discutere, vi saranno due attori teatrali – Paolo Rausa e Rosy Cannas che interpreteranno l’ottavo capitolo dell’opera in lingua italiana.

L’autore ha invitato calorosamente la nostra equipe esperta in traduzioni editoriali a partecipare all’evento in quanto – dice il Dott. Ciaccio “Mi farebbe piacere avere la vostra presenza con i suoi collaboratori e amici.”

Una serata dai grandi temi sociali, danza e musica

Dopo la presentazione del Libro, seguirà un concerto strumentale lirico e flamenco organizzato dall’associazione italo russa Stravinsky. Canterà il soprano Larissa Yudina. Vi sarà la ballerina di flamenco Natalia Delmar e altri musicisti. E come e ospite speciale, si esibirà la cantante Cecilea Gayle.

Una volta l’evento  passato, pubblicheremo, sempre su questo blog Lipsie Edizione un resoconto dettagliato su questo incontro unico tra arte, cultura e una delle problematiche sociali che più fanno discutere in questi decenni: l’interruzione di gravidanza.

Condividi l'articolo:

Altri articoli

Categorie