Narrativa illustrata

Traduzione narrativa illustrata per editori, autori, illustratori, scuole e fondazioni. Traduciamo albi, romanzi visivi, racconti illustrati e progetti ibridi dove testo e immagine convivono. Ogni traduzione è affidata a professionisti madrelingua con competenza narrativa, sensibilità grafica e attenzione al ritmo editoriale. Il nostro approccio mantiene coerenza stilistica e leggibilità, adattando struttura e tono al pubblico di riferimento. I testi sono pronti per la pubblicazione e il dialogo con l’apparato visivo.

traduzione editoriale gastronomica per libro fotografico sul gelato d’autore

I Am Not a Gelato

La mia capanna

Auzou Publishing – Traduzioni e revisione editoriale

Thiago e il Lama Rosa

traduzione fiaba natalizia

Dolce Magia di Natale: Ricettario Segreto dei Custodi pasticceri del bosco di Moor

traduzione narrativa illustrata

L’Artico cuore di Lene

traduzione letteraria per l’infanzia

Il lupetto Carletto e altre storie. Cinque racconti dal mondo per viaggiare con la fantasia

traduzione letteraria per bambini

I miei primi 25 aprile. Perché oggi non vado a scuola?