Le traduzioni sull’Architettura richiedono competenze linguistiche e settoriali avanzate. Ogni testo, che si tratti di un saggio teorico, di una monografia su un edificio, di una guida museale o di un contributo per rivista specializzata, deve mantenere chiarezza, precisione terminologica e coerenza stilistica. Traduciamo opere legate alla storia dell’architettura, all’urbanistica, alla progettazione contemporanea e alla critica architettonica, garantendo la piena resa dei riferimenti culturali, tecnici e visivi. Collaboriamo con fondazioni, atenei, riviste di settore e studi professionali, valorizzando ogni progetto editoriale attraverso traduzioni di alta qualità, pensate per il mondo della cultura e della progettazione.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.