Le traduzioni sull’Archeologia richiedono precisione terminologica, conoscenza dei contesti storici e sensibilità per la comunicazione culturale. Traduciamo testi scientifici, monografie, contributi per cataloghi di mostra, pannelli espositivi e articoli accademici, garantendo rigore e fedeltà al contenuto originale. Ogni progetto è curato da professionisti con esperienza nel settore dei beni culturali e nella divulgazione archeologica, per assicurare una resa accurata e coinvolgente. Collaboriamo con musei, fondazioni, università e case editrici per offrire traduzioni specialistiche pensate per valorizzare e diffondere il patrimonio archeologico a livello internazionale.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.