Pubblicazioni

Il sangue del passato

  • Titolo originale: Il sangue sporco del passato
  • Autore: Michele Lazzerini
  • Genere: Romanzo giallo / noir
  • Lingua originale: Italiano
  • Lingua di destinazione: Inglese (US)
  • Servizi forniti: Traduzione e revisione con adattamento culturale
  • Anno di pubblicazione: 2014
  • Casa editrice: Città del Sole Edizioni
  • Collana: Fuori collana
  • Pagine: 136
  • ISBN: 9788873518051
  • Disponibilità: Unilibro
  • Categoria: traduzione romanzo noir italiano in inglese

Tradurre l’ombra: noir italiano per lettori internazionali

Il sangue sporco del passato è un romanzo giallo ambientato a Carrara, dove la scoperta di un cadavere femminile riapre un mistero sepolto dagli anni ’50. Pochi giorni dopo, il suicidio di una suora sconvolge ulteriormente la comunità. Manrico, un redattore dallo stile di vita sregolato, decide di indagare su questa vicenda oscura. La narrazione intreccia tensione investigativa, critica sociale e atmosfere cupe tipiche del noir italiano.

Abbiamo realizzato la traduzione romanzo noir italiano in inglese adattando il testo per un pubblico statunitense, mantenendo intatto il tono originale. Inoltre, ci siamo concentrati sulla resa degli elementi linguistici e culturali specifici dell’Italia del dopoguerra. Per questo motivo, abbiamo operato scelte stilistiche mirate, così da trasmettere efficacemente il carattere dei personaggi e la densità simbolica dell’ambientazione.

L’intervento ha richiesto attenzione alla fluidità narrativa e alla coerenza della tensione drammatica. Tuttavia, non si è trattato solo di trasporre eventi: abbiamo restituito la voce dell’autore con fedeltà e attenzione all’intonazione noir. Di conseguenza, la versione inglese riesce a evocare lo stesso senso di inquietudine e sospetto dell’originale italiano.

Una traduzione che conserva la suspense e l’identità narrativa

Questa traduzione romanzo giallo è stata pensata per lettori anglofoni appassionati di gialli d’autore e ambientazioni europee. Infatti, abbiamo mantenuto il respiro narrativo del testo, con le sue pause dense, i dialoghi affilati e i dettagli evocativi. Il risultato è una versione coinvolgente, fedele e accessibile, che conserva il cuore scuro della storia e lo trasporta con efficacia oltre i confini linguistici.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini