- Titolo originale: Noara: The Last Moon
- Titolo in francese: Noara : La Dernière Lune
- Lingua di partenza: Inglese
- Lingua di arrivo: Francese
- Genere: Fantasy epico, avventura
- Anno di pubblicazione (FR): 2019
- Formato: eBook Kindle
- Servizi forniti: Traduzione integrale, adattamento stilistico, doppia revisione
- Categoria portfolio: Traduzione romanzo fantasy epico
traduzione romanzo fantasy epico per il mercato francese
*Noara : La Dernière Lune* è un romanzo fantasy dall’impianto epico, ambientato in un mondo in rovina, popolato da razze mitologiche e segnato dal destino dell’ultima luna. Per la sua edizione francese, abbiamo curato ogni fase della traduzione fantasy epico, restituendo fedelmente la tensione narrativa e la potenza visiva dell’originale inglese.
Un progetto editoriale che unisce immaginazione e rigore stilistico
Il nostro lavoro ha previsto la traduzione integrale in francese, seguita da un’attenta rielaborazione dello stile, dei dialoghi e delle descrizioni. Abbiamo assicurato coerenza interna all’universo narrativo, rispetto della terminologia fantasy e armonia nel ritmo del testo.
Un fantasy per lettori giovani adulti e appassionati del genere
Attraverso due cicli di revisione editoriale, il testo è stato rifinito per offrire al pubblico francofono un’esperienza di lettura intensa, coinvolgente e accurata. Il romanzo, distribuito in formato Kindle, si rivolge a lettori appassionati di mondi epici, mitologie immaginarie e grandi avventure.
Un lavoro di traduzione editoriale al servizio di una saga crossmediale
L’edizione francese di Noara è parte di un più ampio progetto creativo, legato anche alla realizzazione di un videogioco ispirato alla saga. La traduzione letteraria ha rappresentato il primo passo verso l’espansione internazionale di questo universo narrativo.