Pubblicazioni

Auzou Publishing – Traduzioni e revisione editoriale

Categoria

Tipologia

  • Autrice: Intervento collettivo su titoli Auzou
  • Editore: Auzou Publishing
  • Anno di pubblicazione: [Titoli vari dal 2021 in poi]
  • Lingua dell’edizione originale: Francese
  • Lingua dell’edizione tradotta: Inglese (US)

Letteratura per l’infanzia: un catalogo internazionale

Auzou è una delle principali case editrici francesi specializzate in libri per bambini e ragazzi. La nostra agenzia ha contribuito alla diffusione internazionale del catalogo Auzou attraverso la traduzione editoriale dal francese all’inglese e interventi linguistici su numerosi titoli di successo.

Traduzioni e revisioni per lettori piccoli e grandi

Il nostro lavoro ha spaziato tra fiabe illustrate, albi tattili, racconti classici e serie moderne, con servizi che hanno incluso: traduzioni narrative, adattamenti culturali per la prima infanzia, editing terminologico, armonizzazione testo-immagine e localizzazione stilistica.

Progetti seguiti: titoli significativi

Tra i progetti più rilevanti, abbiamo lavorato su:

Mika l’ourson a peur du noir – Yann Walcker

Traduzione in inglese US di un albo rassicurante pensato per aiutare i più piccoli a superare la paura del buio, con attenzione al registro emotivo e all’interazione visiva.

Le Loup qui voulait être un super-héros

Revisione linguistica e adattamento stilistico di un episodio chiave della saga del Lupo, con focus sul tono giocoso e l’efficacia narrativa.

Les Trois Mousquetaires – coll. Beaux Albums

Adattamento illustrato del classico di Dumas, rivisitato per un pubblico giovane. Il nostro intervento ha riguardato la coerenza terminologica e narrativa.

Les enquêtes de Maëlys – Tome 11

Revisione narrativa e bilanciamento dialoghi-descrizioni per il volume 11 della fortunata serie di investigazioni per giovani lettori.

Mes premiers mots à toucher

Volume tattile per l’apprendimento del vocabolario. Traduzione inglese adattata al linguaggio precoce, con cura terminologica e sensibilità pedagogica.

Le petit chaperon rouge e Les trois petits cochons

Versioni inglesi semplificate e musicali di due grandi classici della tradizione orale, pensate per il pubblico prescolare.

Mes premiers animaux à découvrir

Libro illustrato e interattivo dedicato al mondo animale. Traduzione focalizzata sulla coerenza didattica e sull’accuratezza terminologica zoologica.

Un approccio su misura per ogni lettore

Il nostro approccio si fonda su fedeltà narrativa, sensibilità culturale e cura linguistica, con l’obiettivo di creare esperienze di lettura efficaci e coinvolgenti per ogni fascia d’età. La collaborazione con Auzou ha confermato la nostra versatilità nei progetti editoriali multilingue, con soluzioni linguistiche pronte per la pubblicazione internazionale.

Icona