Libri e Collane

Filtri di ricerca

CATEGORIE
Traduzione manuale tecnico informatico per ambienti Cisco

BGP: From Theory to Practice

Traduzione libro autismo dal brasiliano al francese

Autisme – Comprendre : la clé pour aimer et pour aider

Traduzione guida nutrizione naturale con approccio olistico

La nuova dieta del dottor Mozzi

traduzione libro salute femminile

Lipedema – It’s Not Your Fault! Understanding and Managing Lipedema

Traduzione libro terapia dolore per la prevenzione naturale in età avanzata

Senza Dolore e in Movimento Fino alla Vecchiaia

Traduzione editoriale architettura alpina per il libro su Skyway Monte Bianco

The Breath of the Sky – Skyway Monte Bianco: From History to the Future

Traduzione saggio disabilità e inclusione con attenzione al linguaggio accademico

The Tenth Circle – Notes for a disability history

raduzione manuale medicina integrata con riferimento alla medicina cinese tradizionale

The Horizontal Tao

Traduzione racconto umoristico illustrato con testo originale di Pierre Doncieux

No Low Batt

Traduzione libro benessere illustrato della pagina introduttiva con consigli per gestire lo stress quotidiano

No More Stress

Traduzione libro crescita personale: pagina sulla regola del tempo invisibile

Les Règles Universelles de la Vie – 27 secrets pour gérer le temps, le stress et les gens

Copertina francese di Rescapé – traduzione autobiografia spirituale

Rescapé

traduzione libro impegnato da portoghese a francese

ONU Agenda 2030 : Que manque-t-il pour la paix ?

Pagina doppia con esempi pratici – traduzione libro relazioni di coppia

120 Minutes pour blinder votre mariage

Testo originale e versione tradotta – traduzione libro autobiografico

Mon Triomphe sur la Dépression – Ho sconfitto la depressione

Copertina del libro tradotto Consciously Woman – traduzione libro motivazionale in inglese

Consapevolmente Donna – Porsi le giuste domande

Copertina del libro tradotto Le Temps de l’esprit – traduzione saggio psicologia clinica

Le Temps de l’esprit – La mesure du temps en psychologie

Servizio di traduzione saggio filosofico con attenzione a linguaggio, concetti e stile.

La realtà, l’io e la dolcezza: Riflessioni sul tessuto del reale, sull’io e sullo scopo dell’esistente

traduzione critica letteraria

Sir William Shakespeare, buffone e profeta

Traduzione romanzo spirituale: EN VIVO

EN VIVO – Non nascono ma invecchiano

traduzione saggio filosofico simbolico

Hunting for Cain

Traduzione libro pedagogico per l’infanzia globale

I BAMBINI E LA RIVOLUZIONE DELLA DIVERSITÀ

Traduzione libro sulla musica in inglese

THE SOUND OF CONFLICT

Traduzione testo universitario in inglese

NEWTON’S CHEST – IL BAULE DI NEWTON

Traduzione testo filosofico

“AN A-METHODICAL METHOD – UN METODO A-METODICO”

Traduzione editoriale didattica

Percorso formativo su intelligenza emotiva e neuroscienze

Collana editoriale: “Nuovi Orizzonti – Quaderni di Pedagogia per il Terzo Millennio”

Traduzione manuale universitario sulla sociologia

Sociologia della scienza e della tecnologia

Traduzione libro su meditazioni bibliche dal portoghese

40 Pensées de Jésus

servizio di traduzione studio biblico

Les Mystères de l’Apocalypse

Perché Scegliere i Nostri Servizi?

Non siamo una semplice agenzia di traduzioni.

  • Siamo un hub editoriale strutturato, specializzato nella gestione linguistica di progetti complessi per l’editoria, la cultura e la formazione. Collaboriamo con case editrici, università, fondazioni, autori, curatori e responsabili di collane tematiche. Offriamo soluzioni linguistiche e redazionali integrate, pensate per chi lavora seriamente sui contenuti e non accetta compromessi sulla qualità.
  • Lipsie Publishing Hub si distingue per rigore metodologico, riservatezza professionale e capacità di operare in contesti multilingue con visione strategica.
    Ogni libro che traduciamo è parte di un progetto più ampio: organizzato, documentato, monitorato. Dalla narrativa alla saggistica, dalla manualistica accademica alle enciclopedie internazionali, interveniamo con metodo, rispetto e piena responsabilità editoriale.

Traduciamo libri.
E lo facciamo bene. Con strumenti. Con esperienza. Con serietà.