I think tank producono analisi complesse, spesso destinate a decisori e stakeholder. Tradurre questi testi significa garantire accessibilità senza semplificare, mantenere la visione strategica e rispettare toni istituzionali. È una scrittura che influenza politiche e opinioni.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.