Pedagogia

La pedagogia non si limita a trasmettere contenuti: struttura relazioni, modella approcci, organizza esperienze formative. Tradurre un testo pedagogico significa entrare in un linguaggio che richiede precisione concettuale e, al tempo stesso, capacità comunicativa. Il tono deve essere aperto ma rigoroso, mai prescrittivo né vago. La terminologia è tecnica, ma sempre orientata all’accessibilità. Ogni parola partecipa a una relazione educativa, anche quando il testo è teorico. Una buona traduzione pedagogica non replica: accompagna e rispetta la tensione tra sapere e pratica.