Tradurre materiale per una mostra significa accompagnare il pubblico dentro un’idea, non solo dentro uno spazio. Offriamo un servizio di traduzioni mostre per musei, fondazioni, gallerie, istituzioni culturali, festival ed editori. Traduciamo pannelli, cataloghi, cartigli, testi critici, audioguide, dossier stampa e contenuti digitali, curando tono, struttura e leggibilità. Ogni traduzione è affidata a professionisti esperti nel linguaggio dell’arte e della curatela, capaci di restituire equilibrio tra chiarezza e profondità. Per rendere ogni progetto espositivo accessibile, senza semplificare.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.