Letteratura per l’infanzia

Tradurre letteratura per l’infanzia significa rispettare la voce dell’autore e l’immaginario del lettore. Offriamo un servizio di traduzioni letteratura per l’infanzia pensato per editori, autori, fondazioni, scuole e progetti culturali. Traduciamo albi illustrati, romanzi, racconti brevi, raccolte tematiche e testi educativi, con attenzione al ritmo, alla comprensibilità e al registro linguistico. Ogni traduzione è affidata a professionisti madrelingua con esperienza narrativa e sensibilità verso il mondo infantile. I testi sono pronti per la pubblicazione, l’adattamento scolastico o la distribuzione internazionale.

Auzou Publishing – Traduzioni e revisione editoriale

Frankie & Fred – Diario di una missione a colori

traduzione narrativa illustrata

L’Artico cuore di Lene

traduzione letteraria per l’infanzia

Il lupetto Carletto e altre storie. Cinque racconti dal mondo per viaggiare con la fantasia

traduzione letteraria per bambini

I miei primi 25 aprile. Perché oggi non vado a scuola?

Traduzione favola illustrata

LA LUPA BLU E I TESSITORI DI TALENTI