La Kabbalah è una tradizione mistica ebraica fatta di simboli, numeri, narrazioni e silenzi. Tradurre testi kabbalistici non significa solo rendere parole: vuol dire interpretare livelli di senso, trasmettere struttura, forma e mistero. Una traduzione superficiale banalizza. Una buona traduzione protegge la complessità.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.