Una guida è molto più di un testo informativo: è voce, ritmo, orientamento. Il nostro servizio di traduzione guida è pensato per contenuti turistici, museali, culturali e tecnici destinati a un pubblico internazionale. Traduciamo guide cartacee e digitali, audioguide, percorsi espositivi, mappe, schede e itinerari, con attenzione a tono, accessibilità e contesto. Ogni traduzione è curata da professionisti con competenza settoriale e sensibilità editoriale. Perché una guida tradotta deve informare, accompagnare e rappresentare — senza mai perdere coerenza.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.