Traduciamo storie che parlano al cuore. Il nostro servizio di traduzione favola è pensato per autori, editori, insegnanti, illustratori e fondazioni che lavorano con il racconto breve e simbolico. Traduciamo favole classiche, moderne, didattiche, autobiografiche o illustrate, mantenendo ritmo narrativo, musicalità e senso profondo. Ogni traduzione è affidata a professionisti madrelingua con sensibilità letteraria e attenzione ai lettori più giovani. Una favola tradotta con cura può attraversare lingue e culture, restando universale.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.