La fantascienza esplora futuri alternativi, tecnologie avanzate e universi paralleli. Ogni testo di questo genere costruisce mondi complessi, con lessico tecnico, teorie speculative e riferimenti culturali stratificati. Tradurre la fantascienza richiede creatività, precisione e capacità di adattare termini inediti o inventati senza snaturare l’immaginario originale.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.