La traduzione della documentazione archivistica richiede competenze linguistiche specialistiche e una profonda conoscenza delle pratiche archivistiche. Il nostro servizio è rivolto a istituzioni pubbliche, archivi storici, enti religiosi, fondazioni e realtà accademiche che necessitano di una resa linguistica rigorosa e coerente. Affrontiamo con metodo fondi documentari, registri, carteggi, atti notarili e corrispondenze, rispettando la struttura originaria e le specificità terminologiche. Ogni intervento di traduzione di documentazione archivistica è affidato a traduttori esperti nel settore storico-documentale, per garantire qualità, accuratezza e valore filologico. Una risorsa affidabile per la valorizzazione e la diffusione del patrimonio archivistico su scala internazionale.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.