Critica d’arte

La critica d’arte interpreta opere visive, svela significati, contesti e poetiche. Il critico dà voce all’immagine, analizza stili e intenzioni, dialoga con artisti e pubblico. Tradurre un testo di critica d’arte non è un esercizio neutro: occorre ricreare l’equilibrio tra rigore e sensibilità, tra lessico tecnico e linguaggio evocativo.

Traduzione catalogo arte contemporanea: progetto curatoriale multilingue

MVM THE COLLECTOR

Traduzione schede critiche occhinegro

Traduzione schede critiche e testi di catalogo d’arte di Caretto Occhinegro