Bibbia

La Bibbia non è solo un testo sacro: è un dispositivo linguistico e culturale di lungo periodo, che ha modellato strutture cognitive, morali e giuridiche. Il suo lessico è stratificato, le sue forme composite, il suo impatto sistemico. Tradurla richiede una competenza che va oltre la lingua: è necessaria una visione esegetica, storico-culturale e filologica. Ogni scelta terminologica assume, in questo caso, un valore di trasmissione canonica.

Testo originale e versione tradotta – traduzione libro autobiografico

Mon Triomphe sur la Dépression – Ho sconfitto la depressione

Traduzione libro su meditazioni bibliche dal portoghese

40 Pensées de Jésus

servizio di traduzione studio biblico

Les Mystères de l’Apocalypse