La traduzione Barocco richiede conoscenze storico-artistiche, padronanza del lessico specialistico e sensibilità filologica. Traduciamo testi d’arte, trattati, lettere, inventari, testi critici e documentazione archivistica legati al periodo barocco, mantenendo l’equilibrio tra rigore terminologico e leggibilità. Ogni progetto di traduzione Barocco è curato da traduttori esperti in storia dell’arte e linguaggi d’epoca, capaci di restituire tono, struttura e stile con la massima fedeltà. Offriamo soluzioni professionali per musei, fondazioni, editori, università e studiosi, contribuendo alla valorizzazione internazionale dei patrimoni culturali barocchi.
Traduzione, editing e promozione editoriale su misura: uniamo qualità linguistica, cura grafica e strategia per valorizzare ogni pubblicazione, in ogni formato.
*Nota sui diritti delle immagini: I contenuti visivi di questo sito (incluse immagini, fotografie, copertine, manifesti, loghi, materiali editoriali e ogni altro tipo di immagine) sono pubblicati a fini esclusivamente informativi e documentari, al solo scopo di illustrare i progetti realizzati. Tutti i diritti restano di proprietà dei rispettivi titolari.