Pubblicazioni

Bob Noto

Categoria

  • Titolo: Bob Noto. Ediz. italiana e inglese
  • Editore: Maretti Editore
  • Anno di pubblicazione: 2023
  • Lingue di pubblicazione: Italiano e Inglese (edizione bilingue)
  • Formato: 23 × 32 cm – Brossura cucita a filo di refe, 192 pagine
  • Genere: Reportage fotografico d’autore insieme alla cultura gastronomica e editoria visiva
  • Servizi forniti: traduzione libro fotografico, gastronomico, localizzazione bilingue, revisione editoriale su impaginato
  • Categoria portfolio: Traduzione volume fotografico gastronomico da italino a inglese britannico

Servizi di traduzione di un volume fotografico gastronomico dedicato a una figura iconica della cucina gourmet

Bob Noto è molto più di una monografia. È un omaggio visivo e narrativo a una delle menti più eclettiche della cultura gastronomica europea. Il volume raccoglie immagini, riflessioni, interviste e materiali inediti per raccontare lo sguardo visionario di un autore che ha saputo trasformare il food design in linguaggio estetico e provocazione intellettuale.

Traduzioni libro fotografico gastronomico cultura e food design bilingue che riflette lo stile dell’autore

Abbiamo curato l’intera traduzione volume fotografico gastronomico dall’italiano all’inglese in edizione bilingue affiancata. L’intervento ha coinvolto testi critici, contributi autoriali, descrizioni e apparati editoriali. L’obiettivo era restituire in inglese il tono ironico, brillante e fuori dagli schemi che caratterizzava Bob Noto, evitando soluzioni neutre o genericamente informative.

Traduzioni gastronomiche e revisione direttamente su layout

In fase finale abbiamo operato su impaginato, assicurando:

  • equilibrio visivo tra le due lingue;
  • uniformità terminologica nelle caption e nei microtesti;
  • fluidità di lettura e coerenza redazionale.
La doppia versione accompagna le immagini con naturalezza, senza creare dissonanze stilistiche o visive.

Traduzione volume fotografico gastronomico con lingua all’altezza della visione

Tradurre Bob Noto ha significato entrare in sintonia con un universo fatto di estetica, ironia e pensiero visivo. Il testo inglese non replica quello italiano, ma lo interpreta con pari forza espressiva. L’approccio è stato sartoriale, calibrato su ogni sezione, per restituire al lettore internazionale l’esperienza piena e originale dell’opera.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini