- Titolo originale: Nafis e i corridoi colorati
- Autore: Alessandro Niccoli
- Lingua di partenza: Italiano
- Lingue di arrivo: Inglese (UK), Spagnolo
- Servizi forniti: Traduzione racconto dalle sfumatore elegiache in inglese e in spagnolo
- Genere: Narrativa contemporanea / Attualità con tratti poetici
- Anno di pubblicazione: 2023
- Casa editrice: Edizioni Nafis
- ISBN: 979-12-210-1675-6
- Pagine: 100
- Categoria: Traduzione racconto illustrato a sfondo sociale
Tradurre l’incontro: una storia tra infanzia, simbolo e accoglienza
Nafis e i corridoi colorati è un racconto sospeso tra realtà e immaginazione. Attraverso il punto di vista di un bambino, l’autore Alessandro Niccoli dà voce a una storia delicata e attuale, capace di affrontare con sensibilità i temi dell’accoglienza, della migrazione e della solidarietà. Inoltre, il libro è impreziosito da immagini e illustrazioni che dialogano con il testo, potenziandone l’impatto emotivo.
Abbiamo curato la traduzione racconto illustrato a sfondo sociale in due lingue: inglese (variante UK) e spagnolo. L’obiettivo era mantenere la semplicità poetica dell’originale, così come la sua densità simbolica. In particolare, ci siamo concentrati sulla musicalità del linguaggio e sull’equilibrio tra testi brevi e suggestioni visive.
Durante il processo di traduzione editoriale , ogni parola è stata scelta per favorire una lettura empatica, accessibile e rispettosa. Tuttavia, non si è mai sacrificata la profondità del contenuto. Così, il racconto può ora raggiungere lettrici e lettori internazionali con la stessa forza evocativa con cui nasce in italiano.
Una trasposizione multilingue per un messaggio universale
Questa traduzione racconto illustrato a sfondo sociale è nata da un lavoro di sintonia tra testo, immagini e valori. Infatti, abbiamo trattato ogni elemento con attenzione alla dimensione interculturale, assicurandoci che il senso del viaggio, dell’attesa e dell’incontro fosse percepito anche in lingue diverse. Il risultato è una doppia versione – inglese e spagnola – che amplia l’orizzonte del libro e ne rafforza la vocazione educativa e poetica.