Pubblicazioni

120 Minutes pour blinder votre mariage

Tipologia

  • Titolo tradotto: 120 Minutes pour blinder votre mariage
  • Autori: Renato & Cristiane Cardoso
  • Titolo originale: 120 Minutos Para Blindar Seu Casamento
  • Lingua originale: Portoghese (Brasile)
  • Lingua di destinazione: Francese
  • Genere: Sviluppo personale / Relazioni di coppia
  • Servizi forniti: Traduzione traduzione libro relazioni di coppia con localizzazione culturale, editing linguistico
  • Anno di pubblicazione: 2013
  • Editore originale: Thomas Nelson Brasil
  • Distribuzione in francese: Canali editoriali affiliati al CDAU (Centre d’Accueil Universel)
  • Categoria per il portfolio: Traduzioni editoriali – Crescita personale e relazioni

Traduzione libro relazioni di coppia: il caso 120 Minutes pour blinder votre mariage

La traduzione libro relazioni di coppia di 120 Minutos Para Blindar Seu Casamento ha permesso di adattare un testo pratico e spirituale al pubblico francofono. Scritto da Renato e Cristiane Cardoso, il libro si propone come una guida concreta per rafforzare il legame coniugale attraverso gesti, riflessioni e azioni da svolgere in due ore.

Il progetto, promosso dal Centre d’Accueil Universel (CDAU), ha richiesto un lavoro preciso di localizzazione culturale. Infatti, ogni capitolo è stato adattato per mantenere l’impatto originale, ma anche per parlare con naturalezza ai lettori francofoni. Inoltre, abbiamo lavorato su tono, terminologia e fluidità per garantire un risultato coerente e coinvolgente.

Localizzazione e armonizzazione culturale

Tradurre un libro sulle relazioni significa anche comprendere il contesto affettivo e sociale dei destinatari. Per questo motivo, il nostro intervento non si è limitato alla correttezza linguistica. Al contrario, abbiamo effettuato una revisione approfondita per armonizzare riferimenti, esempi e modi di dire in base alla cultura di arrivo.

Inoltre, grazie al supporto editoriale del CDAU, il libro ha beneficiato di un percorso di validazione specifico, pensato per garantire sensibilità e risonanza con i lettori francesi. Di conseguenza, la traduzione libro relazioni di coppia ha potuto raggiungere una qualità pienamente editoriale.

Una guida utile e trasversale

Il libro è oggi disponibile attraverso i canali editoriali affiliati al CDAU. Grazie a queste traduzioni, contenuti orientati alla crescita relazionale e alla vita di coppia possono ora ispirare un pubblico più ampio. Infatti, l’approccio degli autori è semplice, diretto e facilmente applicabile nella vita quotidiana.

In conclusione, questo progetto entra nel nostro portfolio come esempio di traduzione attenta al contenuto e alle persone. Una testimonianza concreta di come la lingua, se ben trattata, possa unire e rafforzare i legami.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini