Pubblicazioni

Tradurre l’arte contemporanea: la nostra esperienza con la Galleria Enrico Astuni

Categoria

  • Cliente: Galleria Enrico Astuni, Bologna
  • Mostra: Øystein Aasan. Never-the-less
  • Periodo: 22 aprile – 29 luglio 2023
  • Lingua dell’edizione originale: Italiano
  • Lingua dell’edizione tradotta: Inglese

Tradurre l’arte: comprendere e restituire una visione

Per un’opera d’arte, ogni parola è parte dell’opera stessa. Tradurre i testi critici e descrittivi che accompagnano una mostra significa entrare nel cuore pulsante della visione dell’artista, comprenderne la poetica e restituirla con fedeltà e sensibilità.

Una collaborazione con la Galleria Enrico Astuni

Abbiamo collaborato con la Galleria Enrico Astuni di Bologna in occasione della mostra personale Øystein Aasan. Never-the-less, curata da Ory Dessau. Il nostro incarico ha incluso la traduzione integrale dei contenuti testuali: comunicato stampa, saggio curatoriale e testi critici, ricchi di riferimenti filosofici e riflessioni sul linguaggio e la memoria.

Un linguaggio che si trasforma

Le opere di Aasan destrutturano il testo scritto, dissolvendolo in griglie spaziali e concettuali. Il nostro lavoro ha richiesto:

  • una ricerca terminologica e filosofica approfondita (Derrida, Virilio, Krauss),
  • una resa coerente e leggibile in lingua inglese delle formulazioni teoriche,
  • una cura particolare per la dimensione poetica, dove le parole diventano immagini.

Traduzione come mediazione curatoriale

La mostra ha esplorato opere della serie Inadequate Description e il progetto ONCE REMOVED, centrato sul rapporto tra architettura militare, memoria collettiva e riuso simbolico. Nella traduzione, abbiamo mantenuto l’equilibrio tra rigore descrittivo e suggestione evocativa, restituendo con coerenza le voci dell’artista e del curatore.

Il nostro valore per il mondo dell’arte

Questa collaborazione riflette la nostra esperienza nella traduzione d’arte e la capacità di interagire con curatori, artisti e istituzioni culturali. Offriamo:

  • traduzioni ITA > ENG, FRA, DEU, ESP e altre lingue,
  • adattamenti per cataloghi, cartellini, pannelli, press kit e comunicati,
  • sensibilità linguistica e culturale per le diverse scuole artistiche e filosofiche.

Nothing less than everything

Se anche la vostra galleria o fondazione ha bisogno di testi che non solo traducano, ma risuonino, contattateci. Perché nell’arte, come nelle parole, nothing less than everything.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini