Le Temps de l’esprit – La mesure du temps en psychologie

Titolo dell’opera: Le Temps de l’esprit – La mesure du temps en psychologie Autrice: Prof.ssa Silvia Degni Genere: Saggio scientifico – Psicologia clinica / Filosofia del tempo Lingua di partenza: Italiano Lingua di arrivo: Francese Servizio fornito: Traduzione integrale in francese Anno di pubblicazione: 2021 Casa editrice: Mimesis Edizioni Collana: Eterotopie ISBN: 978-88-575-7499-8 Affiliazione dell’autrice: […]
La realtà, l’io e la dolcezza: Riflessioni sul tessuto del reale, sull’io e sullo scopo dell’esistente

Titolo dell’opera: La realtà, l’io e la dolcezza: Riflessioni sul tessuto del reale, sull’io e sullo scopo dell’esistente Autore: Dott. Samuele Pedrielli Genere: Saggio filosofico / Riflessione esistenziale Lingua di partenza: Italiano Lingua di arrivo: Inglese (variante US) Servizio fornito: Traduzione saggio filosofico integrale in inglese US Anno di pubblicazione: 2020 Casa editrice: Autopubblicazione Pagine: […]
Sir William Shakespeare, buffone e profeta

Traduzione critica letteraria – Shakespeare e la modernità Titolo dell’opera: Sir William Shakespeare, buffone e profeta Autore: Stefano Sciacca Genere: Saggio storico-filosofico / Critica letteraria Lingua di partenza: Italiano Lingua di arrivo: Inglese (variante US) Servizio fornito: Traduzione integrale in inglese US Anno di pubblicazione: 2018 Casa editrice: Mimesis Edizioni Collana: Eterotopie ISBN: 978-88-575-5062-6 Pagine: […]
EN VIVO – Non nascono ma invecchiano

Titolo dell’opera: EN VIVO – Non nascono ma invecchiano Autore: Dott. Vito Ciaccio Genere: Romanzo spirituale – Bioetica / Narrativa religiosa Lingua di partenza: Italiano Lingua di arrivo: Inglese Servizio fornito: Traduzione integrale in inglese Anno di pubblicazione: 2018 Casa editrice: BookSprint Edizioni ISBN: 978-88-249-2266-1 Traduzione romanzo spirituale: il progetto EN VIVO Il progetto di […]
Hunting for Cain
Titolo: Hunting for Cain Autore: Elio D’Aquino Lingua originale: Italiano Lingua dell’edizione attuale: Inglese Traduzione saggio filosofico simbolico: a cura di traduttori professionisti specializzati in narrativa e saggistica simbolica Editore: Lulu.com Anno di pubblicazione: 2018 Pagine: 94 ISBN: 978-0244090869 Genere: Saggio narrativo / Riflessione simbolico-esistenziale / Mito e filosofia Hunting for Cain: Traduzione saggio filosofico […]
I BAMBINI E LA RIVOLUZIONE DELLA DIVERSITÀ
Titolo: I bambini e la rivoluzione della diversità Cliente: Bottega di Geppetto Curatori: Aldo Fortunati, Barbara Pagni Anno di pubblicazione: 2018 Categoria: Educazione – Pedagogia dell’infanzia – Inclusione sociale Lingua originale: Italiano Lingua tradotta: Inglese Servizi forniti: Traduzione integrale, adattamento redazionale, revisione stilistica Traduzione libro pedagogico per l’infanzia: un progetto educativo internazionale Nel 2018 abbiamo […]
THE SOUND OF CONFLICT
Titolo originale: Il suono del conflitto Autore: Matthew Calber Lingua originale: Italiano Lingua di pubblicazione: Inglese Servizi forniti: Traduzione libro sulla musica con revisione redazionale, e normalizzazione bibliografica Anno di pubblicazione: 2017 Editore: ISBN Edizioni ISBN: 979-1220023924 Traduzione libro sulla musica: il progetto The Sound of Conflict Abbiamo curato la traduzione libro sulla musica The […]
NEWTON’S CHEST – IL BAULE DI NEWTON
Cliente: Università degli Studi “G. d’Annunzio” Chieti – Pescara Autore: Prof. Fabrizio Fornari Categoria: Sociologia della conoscenza, epistemologia, scienze della complessità Lingue: Italiano e inglese (edizione bilingue) Servizi forniti: Traduzione testo universitario integrale, curatela bibliografica, armonizzazione editoriale bilingue, revisione accademica Anno di pubblicazione: 2024 Traduzione testo universitario: il caso Newton’s Chest La traduzione testo universitario […]
“AN A-METHODICAL METHOD – UN METODO A-METODICO”
Cliente: Università degli Studi di Verona Autrice: Prof.ssa Luigina Mortari Categoria: Filosofia della ricerca, epistemologia umanistica, pedagogia riflessiva Lingua originale: Italiano Lingua tradotta: Inglese Servizi forniti: Traduzione specialistica, curatela bibliografica, revisione accademica Anno di pubblicazione: 2023 Traduzione testo filosofico: quando il linguaggio incontra il pensiero La traduzione testo filosofico non è un semplice esercizio linguistico: […]
La felicità nel cambiamento
Cliente: LifeGate Genere: Saggistica interdisciplinare Categoria: Ambiente, società, spiritualità Lingua di partenza: Italiano Lingue tradotte: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo Servizi forniti: Traduzione integrale e localizzazione culturale Anno di pubblicazione: 2009 Formato: E-book gratuito Traduzione ebook divulgativo: La felicità nel cambiamento La traduzione ebook divulgativo de La felicità nel cambiamento, realizzata dalla nostra agenzia per LifeGate, […]
Percorso formativo su intelligenza emotiva e neuroscienze
Traduzione editoriale didattica: contenuti educativi multimediali per insegnanti e genitori Il progetto di traduzione editoriale didattica sviluppato per la Fondazione Patrizio Paoletti ha riguardato la localizzazione di una collana multimediale dedicata a intelligenza emotiva e neuroscienze. Un lavoro finalizzato a offrire materiali formativi di alta qualità a insegnanti e famiglie italiane. L’obiettivo era duplice: rendere […]
Collana editoriale: “Nuovi Orizzonti – Quaderni di Pedagogia per il Terzo Millennio”
Collana editoriale: Nuovi Orizzonti – Quaderni di Pedagogia per il Terzo Millennio Committente: Fondazione Patrizio Paoletti Lingua originale: Italiano Lingue tradotte: Spagnolo, Portoghese brasiliano, Francese, Inglese Servizi forniti: Traduzione integrale, revisione, localizzazione, impaginazione Periodo di lavoro: 2023–2024 Traduzione manuale pedagogico: il progetto internazionale della Fondazione Paoletti Il progetto di traduzione manuale pedagogico per la collana […]