Traduzioni e revisioni per Hiding in Florence: Liu Bolin | Galleria Gaburro
Artista: Liu Bolin Mostra: Hiding in Florence Curatore: Marco Bazzini Editore: Maretti Editore Lingua dell’edizione tradotta: Inglese Traduzione curatoriale per una mostra internazionale In occasione della mostra Hiding in Florence dell’artista Liu Bolin, promossa dalla Galleria Gaburro e curata da Marco Bazzini, il nostro studio ha curato la traduzione in inglese e la revisione redazionale […]
Tradurre l’arte contemporanea: la nostra esperienza con la Galleria Enrico Astuni
Cliente: Galleria Enrico Astuni, Bologna Mostra: Øystein Aasan. Never-the-less Periodo: 22 aprile – 29 luglio 2023 Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingua dell’edizione tradotta: Inglese Tradurre l’arte: comprendere e restituire una visione Per un’opera d’arte, ogni parola è parte dell’opera stessa. Tradurre i testi critici e descrittivi che accompagnano una mostra significa entrare nel cuore pulsante […]
Traduzione storico-artistica del volume Villa Principessa Mathilde
Editore: Scenari S.r.l. Anno di pubblicazione: — Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingua dell’edizione tradotta: Inglese (UK) Una dimora storica sul Lago Maggiore Abbiamo curato la traduzione in inglese UK del volume “Villa Principessa Mathilde. La Malgirata – Da Parigi a Belgirate, una nobile epopea lunga duecento anni”, pubblicato da Scenari S.r.l., casa editrice attiva dal […]
Collaborazione con BJCEM – Biennale dei Giovani Artisti dell’Europa e del Mediterraneo
Cliente: BJCEM – Biennale des Jeunes Créateurs de l’Europe et de la Méditerranée Ambito: Arte contemporanea, Cultura giovanile Anno di inizio collaborazione: 2008 Lingue di lavoro: Italiano, Inglese, Francese, Spagnolo Tipologia: Media digitale, Brochure e Dépliant Tradurre la creatività giovanile per il Mediterraneo Dal 2008 forniamo servizi di traduzione multilingue a BJCEM, uno dei network […]
Collaborazione con Way Experience: tradurre l’arte in voce, spazio e visione
Cliente: Way Experience Settore: Cultura, Innovazione, Realtà Virtuale Anno di inizio collaborazione: 2022 Lingue di traduzione: Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco, Cinese Mandarino Tipologia: Media digitale, Museale La sfida di tradurre l’arte immersiva Dal 2022 collaboriamo con Way Experience, realtà milanese pioniera nella valorizzazione del patrimonio culturale attraverso esperienze immersive in realtà virtuale. Tradurre per loro […]
Musée Marmottan-Monet – Parigi: Traduzione della guida ufficiale “Florilège des collections” in 7 lingue
Institution: Musée Marmottan-Monet, Parigi Editore: Éditions du Musée Marmottan Monet Anno di pubblicazione: — Lingua dell’edizione originale: Francese Lingua delle edizioni tradotte: Italiano, Inglese, Tedesco, Spagnolo, Cinese, Giapponese, Russo Una collaborazione d’eccellenza con il Musée Marmottan-Monet Abbiamo avuto l’onore di collaborare con il prestigioso Musée Marmottan-Monet di Parigi, curando la traduzione della guida istituzionale Florilège […]
Biennale di Venezia – XV Mostra Internazionale di Architettura (2016) : Traduzioni di cataloghi e audioguide per “Reporting from the Front”
Evento: XV Mostra Internazionale di Architettura – Biennale di Venezia Curatore: Alejandro Aravena Anno di svolgimento: 2016 Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingue dell’edizione tradotta: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo Una partecipazione culturale e professionale alla Biennale La nostra partecipazione alla XV Mostra Internazionale di Architettura della Biennale di Venezia, tenutasi nel 2016 sotto il titolo Reporting […]
E-ducation / Scala Group – Traduzioni multilingue per i grandi musei italiani – Uffizi e Pinacoteca Vaticana
Cliente: E-ducation (Scala Group – Gruppo Editoriale L’Espresso) Luogo: Firenze, Città del Vaticano Anno di pubblicazione: 2003 / 2011 Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingue dell’edizione tradotta: 10–20 lingue, tra cui Inglese, Francese, Tedesco Traduzioni editoriali per il patrimonio artistico italiano Nel corso della nostra collaborazione con la casa editrice E-ducation, parte del Gruppo Editoriale L’Espresso […]
Collaborazione con MVRDV – Architettura, arte e linguaggio internazionale
Cliente: MVRDV BV Settore: Architettura, Urban Design, Arte pubblica Luogo: Rotterdam, Paesi Bassi Lingua dell’edizione originale: Olandese / Inglese Lingue dell’edizione tradotta: Italiano, Inglese, Francese, Tedesco Una collaborazione internazionale con lo studio MVRDV Tra le collaborazioni di rilievo della nostra agenzia si annovera quella con MVRDV BV, affermato studio di architettura olandese con sede a […]
Diocesi di Albenga-Imperia : Servizi di traduzione per contenuti museali, storici e artistici
Committenza: Diocesi di Albenga-Imperia Luogo: Museo Diocesano e Battistero paleocristiano Periodo di collaborazione: Dal 2022 Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingue dell’edizione tradotta: Inglese e Francese Traduzioni per la cultura e il patrimonio spirituale Per la Diocesi di Albenga-Imperia e lo Staff del Museo Diocesano, abbiamo curato la traduzione in lingua inglese e francese di un […]
Hubstract – Made for Art & Musei del territorio – Traduzioni per la cultura e il patrimonio italiano
Cliente: Hubstract – Made for Art Periodo di collaborazione: Dal 2022 Lingua dell’edizione originale: Italiano Lingua dell’edizione tradotta: Inglese Ambiti: Musei, progetti artistici, contenuti multimediali Traduzioni per la cultura che emoziona Dal 2022 collaboriamo con Hubstract – Made for Art, studio creativo attivo nella valorizzazione culturale attraverso arte, storytelling e installazioni site-specific. La nostra agenzia […]
Maretti Editore / Manfredi Edizioni – Traduzioni editoriali per l’arte e il pensiero contemporaneo
Clienti: Maretti Editore, Manfredi Edizioni S.r.l. Periodo di collaborazione: Dal 2019 Lingue dell’edizione tradotta: Inglese britannico e americano Lingua dell’edizione originale: Italiano Settori: Arte contemporanea, critica, fotografia, editoria d’arte Tradurre per l’arte visiva contemporanea Dal 2019 affianchiamo Maretti Editore e Manfredi Edizioni S.r.l. nella traduzione, revisione e riscrittura di testi legati all’arte visiva contemporanea, alla […]