Pubblicazioni

Mauro Uliassi incontra / meets Giovanni Gaggia

  • Titolo: Mauro Uliassi incontra / meets Giovanni Gaggia
  • Autori: Mauro Uliassi, Giovanni Gaggia
  • Curatori: Con testi critici a cura di studiosi d’arte e gastronomia
  • Editore: Maretti Editore
  • Anno di pubblicazione: 2021
  • Lingue di pubblicazione: Traduzioni culturali e gastronomiche italiano e inglese (edizione bilingue)
  • Formato: Cartonato, 240 pagine
  • Genere: Cultura gastronomica, arte contemporanea, dialoghi interdisciplinari
  • Servizi forniti: traduzioni gastronomiche bilingue, adattamento creativo, revisione su layout
  • Categoria portfolio: traduzione libro arte gastronomica

Traduzione libro arte gastronomica per un progetto interdisciplinare

Mauro Uliassi incontra / meets Giovanni Gaggia è un volume che unisce il linguaggio dell’alta cucina con quello dell’arte contemporanea. Ventuno piatti e ventuno opere si rispondono visivamente come note di una composizione condivisa. Ne nasce un percorso sensoriale e culturale che supera le etichette tradizionali. La nostra agenzia è stata incaricata della traduzione libro arte gastronomica per l’edizione bilingue, edita da Maretti nel 2021.

Un lavoro linguistico tra cucina e arte

Tradurre un’opera che non è né un semplice libro di cucina né un catalogo artistico ha richiesto un approccio creativo e rigoroso. Abbiamo tradotto testi critici, note personali e schede descrittive mantenendo l’identità narrativa degli autori. Inoltre, ogni parola è stata adattata tenendo conto del ritmo visivo dell’impaginato, della coerenza terminologica e del tono professionale e ispirato.

Processo di traduzione e revisione integrata

Il progetto ha incluso:

  • una traduzione letteraria e saggistica, rispettosa dei due registri linguistici;
  • un adattamento culturale e simbolico dei contenuti per il pubblico internazionale;
  • una revisione tipografica su layout, per garantire equilibrio tra testo e immagini;
  • una uniformità stilistica bilingue, coerente con l’identità autoriale.

Risultato editoriale e visibilità internazionale

Grazie a questa traduzione libro arte gastronomica, il volume si è affermato come un’opera di riferimento nei dialoghi interdisciplinari tra estetica culinaria e arte concettuale. Le due lingue convivono senza gerarchie, favorendo un’esperienza di lettura fluida e coinvolgente per un pubblico globale. La pubblicazione bilingue rappresenta un esempio riuscito di fusione tra pensiero, forma e contenuto.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini