- Titolo originale: Il Risveglio
- Titolo tradotto: The Awakening
- Autore: Alberto Toso
- Anno di pubblicazione: 2020
- Lingua di partenza: Italiano
- Lingua di arrivo: Inglese (US)
- Genere: Romanzo contemporaneo, narrativa introspettiva, crescita personale
- Formato: eBook Kindle – distribuito a livello internazionale su Amazon
- Servizi forniti: Traduzione integrale, localizzazione narrativa, revisione editoriale
- Categoria portfolio: Traduzione narrativa introspettiva
Traduzione narrativa introspettiva per un romanzo di crescita personale
The Awakening è la versione inglese del romanzo Il Risveglio, opera dello scrittore italiano Alberto Toso. Pubblicato in formato Kindle su Amazon, il libro affronta con profondità i temi del cambiamento, della consapevolezza e della rinascita interiore. Il protagonista intraprende un percorso emotivo e spirituale che tocca le corde dell’identità e della trasformazione personale.
Un progetto di traduzione sensibile e coerente
Il nostro team ha curato l’intera traduzione narrativa introspettiva del romanzo dall’italiano all’inglese, assicurando una perfetta aderenza al tono riflessivo dell’originale. Ogni capitolo è stato lavorato con cura, con attenzione al linguaggio emotivo, al ritmo narrativo e alla musicalità della prosa. In particolare, il testo è stato adattato per risuonare con il pubblico anglofono, senza perdere il cuore poetico e personale che contraddistingue l’autore.
Metodo editoriale e confronto diretto con l’autore
Il progetto ha seguito una metodologia collaborativa, articolata in fasi distinte:
- Traduzione integrale con stile narrativo naturale e autentico;
- Localizzazione culturale e terminologica mirata per il lettore internazionale;
- Editing e revisione con doppio controllo stilistico e strutturale;
- Consegna progressiva per capitoli, in dialogo costante con l’autore;
- Ottimizzazione del testo per la distribuzione su Amazon Kindle.
Un risultato editoriale di qualità
La versione inglese, The Awakening, ha ricevuto ottimi riscontri per la sua fluidità e la qualità della prosa. Il testo è stato apprezzato da lettori e professionisti editoriali per la sua capacità di coinvolgere, emozionare e ispirare. La traduzione narrativa introspettiva ha reso possibile l’espansione internazionale dell’opera, rafforzando il profilo dell’autore e il suo messaggio universale.