Pubblicazioni

Sociologia della scienza e della tecnologia

  • Autori: Giampietro Gobo, Valentina Marcheselli
  • Tipo di traduzione: Dall’italiano all’inglese
  • Anno di pubblicazione: 2020
  • Casa editrice: FrancoAngeli
  • Affiliazioni: Università degli Studi di Milano, Università di Trento
  • Ambito disciplinare: Scienze sociali, STS (Science and Technology Studies)
  • Genere editoriale: Manuale universitario

Traduzione manuale universitario: il sapere italiano in lingua inglese

Il progetto di traduzione manuale universitario ha reso fruibile a un pubblico globale il volume Sociologia della scienza e della tecnologia di Gobo e Marcheselli, pubblicato da FrancoAngeli. Questa opera è considerata uno dei riferimenti più completi per chi studia scienza e società in ambito accademico.

Una localizzazione accademica per studenti e ricercatori

Tradurre un manuale universitario richiede precisione terminologica e coerenza stilistica. Abbiamo curato ogni capitolo con attenzione, adattando il linguaggio scientifico alle convenzioni della letteratura internazionale in STS. Il risultato è un testo chiaro e rigoroso, pensato per studenti, docenti e centri di ricerca.

La sfida di una traduzione manuale universitaria in ambito STS

La versione inglese non si è limitata alla semplice traduzione dei contenuti. Ogni nota, bibliografia e riferimento è stato verificato per garantire compatibilità con gli standard editoriali anglosassoni. Questo processo ha richiesto una revisione approfondita, assicurando la massima qualità linguistica.

Un ponte tra accademia italiana e comunità scientifica internazionale

Grazie alla nostra esperienza nella traduzione manuale, abbiamo facilitato la diffusione dei modelli teorici italiani in ambito accademico internazionale. La localizzazione ha permesso di valorizzare la ricerca italiana, favorendo il dialogo con il pubblico globale.

Traduzione manuale universitario: oltre la lingua, una visione culturale

La nostra traduzione manuale universitario ha valorizzato i contenuti scientifici, rendendoli accessibili a lettori internazionali senza perdere l’identità culturale del testo. Questo approccio ha favorito la circolazione delle idee, ampliando la portata della didattica universitaria italiana. È così che la conoscenza locale si trasforma in patrimonio condiviso.

Icona

Scopri altre pubblicazioni affini