{"id":1757,"date":"2025-04-18T19:02:34","date_gmt":"2025-04-18T19:02:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/?post_type=pubblicazione&#038;p=1757"},"modified":"2025-04-18T19:02:35","modified_gmt":"2025-04-18T19:02:35","slug":"traduzione-antropologia","status":"publish","type":"pubblicazione","link":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/","title":{"rendered":"Tradurre l\u2019arte: il nostro contributo al racconto museale del Mucem"},"content":{"rendered":"\n<span class=\"small4\">\n<ul>\n  <li><strong>Istituzione:<\/strong> Mucem \u2013 Mus\u00e9e des civilisations de l\u2019Europe et de la M\u00e9diterran\u00e9e<\/li>\n  <li><strong>Luogo:<\/strong> Marsiglia, Francia<\/li>\n  <li><strong>Lingua dell\u2019edizione originale:<\/strong> Francese<\/li>\n  <li><strong>Lingua dell\u2019edizione tradotta:<\/strong> Inglese, Spagnolo, Italiano, Tedesco<\/li>\n<\/ul>\n<\/span>\n\n<hr>\n\n<h2>Tradurre la cultura, narrare i Mediterranei<\/h2>\n<p>\n  Nel cuore della nostra attivit\u00e0 di traduzione c\u2019\u00e8 un impegno profondo per la trasmissione autentica delle storie dell\u2019arte e della cultura. In quanto agenzia specializzata nella mediazione linguistica per istituzioni artistiche e museali, abbiamo l\u2019onore di collaborare con realt\u00e0 di primo piano nel panorama culturale europeo. Tra queste, una delle esperienze pi\u00f9 significative \u00e8 stata la nostra collaborazione con il <strong>Mucem<\/strong> di Marsiglia.\n<\/p>\n\n<h2>Un museo, molteplici Mediterranei<\/h2>\n<p>\n  Per celebrare il suo decimo anniversario, il Mucem ha rinnovato il proprio racconto museale con una serie di mostre capaci di esplorare la complessit\u00e0 delle culture mediterranee. Progetti espositivi come <em>\u201cPopulaires ?\u201d, \u201cM\u00e9diterran\u00e9es\u201d, \u201cRevenir\u201d<\/em> o <em>\u201cDes exploits, des chefs-d\u2019\u0153uvre\u201d<\/em> si distinguono per pluralit\u00e0 di sguardi e profondit\u00e0 scientifica. Il nostro compito \u00e8 stato restituirne la ricchezza in lingua inglese, con precisione e sensibilit\u00e0.\n<\/p>\n\n<h2>Dalla parola all\u2019immagine: la traduzione come interpretazione<\/h2>\n<p>\n  Tradurre per il Mucem ha significato confrontarsi con il linguaggio della curatela, con i lessici dell\u2019arte contemporanea, dell\u2019etnografia e della performance. Ogni testo \u2013 didascalie, pannelli, cartelli, introduzioni \u2013 \u00e8 stato trattato con la consapevolezza che nel museo le parole non solo descrivono: <strong>creano visione<\/strong>, <strong>attivano letture<\/strong>, <strong>generano senso<\/strong>. In stretta sinergia con i curatori, abbiamo garantito un equilibrio tra rigore scientifico e leggibilit\u00e0.\n<\/p>\n\n<h3>Tradurre oggetti, voci e patrimoni<\/h3>\n<p>\n  Dalla mostra <em>\u201cDe Basquiat \u00e0 Edith Piaf\u201d<\/em> \u2013 realizzata con la <strong>Collection Lambert<\/strong> \u2013 al progetto <em>\u201cParadis naturistes\u201d<\/em>, ogni esposizione ha richiesto una traduzione attenta al contesto, al lessico settoriale e alla sensibilit\u00e0 del contenuto. Il nostro lavoro ha restituito non solo i testi, ma anche le sfumature culturali e il sottotesto narrativo delle opere.\n<\/p>\n\n<h2>Una metodologia su misura per l\u2019arte<\/h2>\n<p>\n  In ogni incarico adottiamo un approccio sartoriale: <strong>lettura del brief curatoriale<\/strong>, confronto con gli autori, coerenza terminologica, uso di <strong>strumenti professionali di revisione<\/strong>. Il nostro team, composto da <strong>linguisti esperti in ambito museale<\/strong>, lavora con rigore e passione per traduzioni che siano non solo corrette, ma anche coerenti con lo spirito del progetto espositivo.\n<\/p>\n","protected":false},"featured_media":1758,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"tags":[65,89,73,53,52,51],"categoria-di-pubblicazione":[33],"tipologia-di-pubblicazione":[49],"class_list":["post-1757","pubblicazione","type-pubblicazione","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tag-antropologia","tag-architettura","tag-arte-contemporanea","tag-cultura","tag-esposizione","tag-mostre","categoria-di-pubblicazione-arte","tipologia-di-pubblicazione-traduzioni-museali"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-18T19:02:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"382\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"132\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/\",\"name\":\"Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png\",\"datePublished\":\"2025-04-18T19:02:34+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-18T19:02:35+00:00\",\"description\":\"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png\",\"width\":382,\"height\":132},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Pubblicazioni\",\"item\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Tradurre l\u2019arte: il nostro contributo al racconto museale del Mucem\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/\",\"name\":\"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale\",\"description\":\"Traduzione, Editing e Promozione Editoriale\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#organization\"},\"alternateName\":\"Lipsie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#organization\",\"name\":\"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale\",\"url\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Lipsie-Publishing-1080x1080-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Lipsie-Publishing-1080x1080-1.png\",\"width\":1080,\"height\":1080,\"caption\":\"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei","description":"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei","og_description":"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.","og_url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/","og_site_name":"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale","article_modified_time":"2025-04-18T19:02:35+00:00","og_image":[{"width":382,"height":132,"url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/","url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/","name":"Traduzioni per il Mucem: arte e curatela tra i Mediterranei","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png","datePublished":"2025-04-18T19:02:34+00:00","dateModified":"2025-04-18T19:02:35+00:00","description":"Traduzioni multilingue per mostre del Mucem: arte, antropologia e memoria mediterranea con un approccio linguistico su misura.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/mucel-logo.png","width":382,"height":132},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/traduzione-antropologia\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Pubblicazioni","item":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/pubblicazione\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Tradurre l\u2019arte: il nostro contributo al racconto museale del Mucem"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#website","url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/","name":"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale","description":"Traduzione, Editing e Promozione Editoriale","publisher":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#organization"},"alternateName":"Lipsie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#organization","name":"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale","url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Lipsie-Publishing-1080x1080-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/Lipsie-Publishing-1080x1080-1.png","width":1080,"height":1080,"caption":"Lipsie | Traduzione, Editing e Promozione Editoriale"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/pubblicazione\/1757","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/pubblicazione"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/types\/pubblicazione"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1758"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1757"},{"taxonomy":"categoria-di-pubblicazione","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/categoria-di-pubblicazione?post=1757"},{"taxonomy":"tipologia-di-pubblicazione","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/it\/traduzione-libro\/wp-json\/wp\/v2\/tipologia-di-pubblicazione?post=1757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}