{"id":1184,"date":"2026-01-18T18:31:25","date_gmt":"2026-01-18T18:31:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/?post_type=projets&#038;p=1184"},"modified":"2026-01-18T20:59:10","modified_gmt":"2026-01-18T20:59:10","slug":"traduction-juridique-assermentee-pieces-contractuelles","status":"publish","type":"projets","link":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/projets\/traduction-juridique-assermentee-pieces-contractuelles","title":{"rendered":"Traduction juridique asserment\u00e9e : pi\u00e8ces contractuelles ukrainien \u2192 italien &#8211; RP Legal"},"content":{"rendered":"\n<p>RP Legal<\/p>\n<h2>Traduction juridique asserment\u00e9e de pi\u00e8ces contractuelles : fiabilit\u00e9, d\u00e9lais et recevabilit\u00e9<\/h2>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Dans un dossier contractuel international \u00e0 forte contrainte de d\u00e9lai, Lipsie a assur\u00e9 la pr\u00e9paration graphique (DTP), la traduction et, lorsque requis, l\u2019assermentation\n  dans le cadre d\u2019une <strong>traduction juridique asserment\u00e9e pi\u00e8ces contractuelles<\/strong>.\n  Le p\u00e9rim\u00e8tre concernait le <strong>Contract No. TER-ICB-01<\/strong> :\n  <em>\u00ab Reconstruction of wastewater treatment plant, including construction of sludge dewatering facility \u00bb<\/em>,\n  entre <strong>Utility Company \u201cTernopilvodokanal\u201d<\/strong> et le <strong>consortium EMIT Group \u2013 Ercole Marelli Impianti Tecnologici S.R.L. \/ ATZWANGER S.p.A.<\/strong>.\n<\/p>\n\n<h2>Type de projet : dossier contractuel international, pr\u00eat \u00e0 d\u00e9p\u00f4t<\/h2>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Le cabinet d\u2019avocats en charge du dossier devait produire rapidement une documentation exploitable en italien.\n  Le lot comprenait <strong>19 pi\u00e8ces contractuelles<\/strong> (ukrainien\/anglais, avec certaines sections d\u00e9j\u00e0 en italien) :\n  correspondances formelles, communications de contestation, demandes et refus de paiement, ainsi qu\u2019une <strong>Notice of Claim<\/strong>.\n  Il s\u2019agissait, au sens strict, d\u2019un projet de <a href=\"https:\/\/www.traduction-in.com\/traduction-contrat.htm\">traduction de contrat<\/a> et de pi\u00e8ces associ\u00e9es, destin\u00e9 \u00e0 \u00eatre produit dans un cadre juridique.\n  La majorit\u00e9 des sources \u00e9tait fournie en <strong>PDF<\/strong> non \u00e9ditable, ce qui imposait une remise en forme fiable avant traduction.\n<\/p>\n\n<h2>Enjeux : d\u00e9p\u00f4t, coh\u00e9rence terminologique, tra\u00e7abilit\u00e9<\/h2>\n<ul class=\"lipsie-ul-sub\">\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Deadline de d\u00e9p\u00f4t<\/strong> : livrer la traduction dans une fen\u00eatre courte, puis encha\u00eener l\u2019assermentation dans la m\u00eame s\u00e9quence.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Recevabilit\u00e9<\/strong> : produire des livrables juridiquement exploitables, sans ambigu\u00eft\u00e9 r\u00e9dactionnelle.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Coh\u00e9rence terminologique<\/strong> : stabiliser des termes pivots pr\u00e9sents dans l\u2019ensemble des pi\u00e8ces (ex. \u00ab Contractor \/ \u041f\u0456\u0434\u0440\u044f\u0434\u043d\u0438\u043a \u00bb), avec validation du cabinet.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Ma\u00eetrise du p\u00e9rim\u00e8tre<\/strong> : traduire uniquement les sections pertinentes lorsque le contenu \u00e9tait doubl\u00e9 et exclure les pi\u00e8ces d\u00e9j\u00e0 en italien.<\/li>\n<\/ul>\n\n<h2>Solution Lipsie : workflow juridique bout en bout<\/h2>\n\n<h3 class=\"lipsie-p-bigger\">1) DTP : rendre les pi\u00e8ces contractuelles \u00e9ditables<\/h3>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Avant traduction, les documents ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s par notre service graphique afin de restituer un format \u00e9ditable fid\u00e8le \u00e0 la structure d\u2019origine.\n  Cette \u00e9tape a s\u00e9curis\u00e9 la lisibilit\u00e9, la stabilit\u00e9 des tableaux et l\u2019int\u00e9grit\u00e9 des sections, tout en limitant les risques li\u00e9s \u00e0 des scans de qualit\u00e9 variable.\n<\/p>\n\n<h3 class=\"lipsie-p-bigger\">2) Traduction juridique des pi\u00e8ces contractuelles, avec contr\u00f4le terminologique<\/h3>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Les traductions ont \u00e9t\u00e9 confi\u00e9es \u00e0 des traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s, habitu\u00e9s aux dossiers contractuels et aux pi\u00e8ces destin\u00e9es \u00e0 d\u00e9p\u00f4t.\n  Les choix terminologiques sensibles ont \u00e9t\u00e9 cadr\u00e9s d\u00e8s le d\u00e9but, puis appliqu\u00e9s sur l\u2019ensemble du lot.\n  L\u2019objectif : une lecture homog\u00e8ne, solide et coh\u00e9rente, conforme \u00e0 une <strong>traduction juridique asserment\u00e9e pi\u00e8ces contractuelles<\/strong> lorsque la recevabilit\u00e9 l\u2019exige.\n<\/p>\n\n<h3 class=\"lipsie-p-bigger\">3) Acc\u00e9l\u00e9ration ma\u00eetris\u00e9e pour tenir la fen\u00eatre de d\u00e9p\u00f4t<\/h3>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Pour respecter la contrainte de d\u00e9p\u00f4t, la production a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9e en mode prioritaire, avec une planification resserr\u00e9e.\n  Lorsque n\u00e9cessaire, la capacit\u00e9 de production a \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9e afin de livrer la traduction dans le d\u00e9lai attendu.\n<\/p>\n\n<h3 class=\"lipsie-p-bigger\">4) Assermentation et double livraison : \u00e9lectronique + papier<\/h3>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Une fois la traduction valid\u00e9e, Lipsie a pris en charge l\u2019assermentation aupr\u00e8s des tribunaux italiens.\n  La <a href=\"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/traduction-assermentee.htm\">traduction asserment\u00e9e<\/a> encadre le livrable avec un proc\u00e8s-verbal de serment, afin de renforcer sa recevabilit\u00e9 et de s\u00e9curiser son usage dans un contexte juridique.\n  Le dispositif inclut une <strong>double livraison<\/strong> :\n  <strong>pli jur\u00e9 en format \u00e9lectronique le jour m\u00eame<\/strong> du serment, puis exp\u00e9dition de l\u2019<strong>original papier<\/strong> par corriere \u00e0 l\u2019adresse indiqu\u00e9e.\n<\/p>\n\n<h2>R\u00e9sultats : pi\u00e8ces pr\u00eates \u00e0 l\u2019emploi, conformit\u00e9 s\u00e9curis\u00e9e<\/h2>\n<ul class=\"lipsie-ul-sub\">\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>19 pi\u00e8ces contractuelles<\/strong> traduites (ukrainien\/anglais \u2192 italien), avec p\u00e9rim\u00e8tre ma\u00eetris\u00e9.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>DTP + traduction<\/strong> int\u00e9gr\u00e9s : restitution \u00e9ditable, structure conserv\u00e9e, format pr\u00eat \u00e0 d\u00e9p\u00f4t.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Assermentation<\/strong> orchestr\u00e9e : livraison \u00e9lectronique imm\u00e9diate + original papier exp\u00e9di\u00e9.<\/li>\n  <li class=\"lipsie-li-sub\"><strong>Coh\u00e9rence terminologique<\/strong> valid\u00e9e avec le cabinet, limitant les risques d\u2019interpr\u00e9tation.<\/li>\n<\/ul>\n\n<h2>Conclusion<\/h2>\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Ce projet illustre la valeur d\u2019un partenaire capable de prendre la responsabilit\u00e9 d\u2019une cha\u00eene documentaire juridique compl\u00e8te :\n  DTP, traduction, assermentation et livraison.\n  Dans les dossiers internationaux, la performance se mesure au respect des d\u00e9lais, \u00e0 la recevabilit\u00e9 et \u00e0 la tra\u00e7abilit\u00e9.\n  Lipsie s\u00e9curise ces trois dimensions gr\u00e2ce \u00e0 une <strong>traduction juridique asserment\u00e9e pi\u00e8ces contractuelles<\/strong> pilot\u00e9e de bout en bout.\n<\/p>\n\n<p class=\"lipsie-p-dark\">\n  Vous devez d\u00e9poser des <strong>pi\u00e8ces contractuelles<\/strong> en Italie avec un niveau de conformit\u00e9 strict ?\n  <a href=\"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/demande_devis.htm\">Demandez un devis<\/a> : nous cadrons le p\u00e9rim\u00e8tre, les d\u00e9lais, le DTP et l\u2019assermentation, d\u00e8s la prise en charge.\n<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction juridique asserment\u00e9e de 19 pi\u00e8ces contractuelles  avec DTP PDF, coh\u00e9rence terminologique, assermentation au tribunal italien.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":1189,"template":"","categorie_projet":[80],"class_list":["post-1184","projets","type-projets","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","categorie_projet-juridique"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/projets\/1184","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/projets"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/types\/projets"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1184"}],"wp:term":[{"taxonomy":"categorie_projet","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lipsie.com\/fr\/ressources-traduction\/wp-json\/wp\/v2\/categorie_projet?post=1184"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}